楚山清晓图 楚山清曉圖

chǔ shān qīng xiǎo tú

元好问 元好問

yuán hǎo wèn · jīn

标签: 诗词詩詞

rùnyānnóngshíèrfēngyúnjiānyǒuchǔwánggōng

yáozhībiéhòu西zhōumèngchūnchóuqiǎndànzhōng

雨润烟浓十二峰,云间合有楚王宫。

遥知别后西州梦,一抹春愁浅淡中。

雨潤煙濃十二峯,雲間合有楚王宮。

遙知別後西州夢,一抹春愁淺淡中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

细雨滋润着烟雾缭绕的十二座山峰,云雾之间仿佛隐藏着楚王的宫殿。遥想离别后西州的梦境,一抹淡淡的春愁在心中。細雨滋潤着煙霧繚繞的十二座山峯,雲霧之間彷彿隱藏着楚王的宮殿。遙想離別後西州的夢境,一抹淡淡的春愁在心中。

注释

雨润:细雨滋润。烟浓:烟雾浓重。十二峰:指楚山的高峰。楚王宫:传说中的楚王宫殿。西州:古代地名,此处指离别之地。春愁:春天的忧愁。雨潤:細雨滋潤。煙濃:煙霧濃重。十二峯:指楚山的高峰。楚王宮:傳說中的楚王宮殿。西州:古代地名,此處指離別之地。春愁:春天的憂愁。

赏析

元好问的这首诗以楚山为背景,描绘了一幅雨后清晨的山水画卷。诗中运用了丰富的想象和细腻的笔触,将楚山的美景与离别之情巧妙地结合在一起,表达了对远方亲人的思念之情。元好問的這首詩以楚山爲背景,描繪了一幅雨後清晨的山水畫卷。詩中運用了豐富的想象和細膩的筆觸,將楚山的美景與離別之情巧妙地結合在一起,表達了對遠方親人的思念之情。

← 返回诗文列表