晚春言怀寄燕中知旧 晚春言懷寄燕中知舊

wǎn chūn yán huái jì yàn zhōng zhī jiù

吴激 吳激

wú jī · jīn

标签: 诗词詩詞

xiányúnxièxièhuīhuīlínchōngxiǎngcuìwēi

tiānzhàqínghuāmǎnshùrénjiājiǔzhùyànshuāngfēi

líncūnshèhòuróngjièjiǔshěxīnláiwèizhàn

yáodōngjiāotíngpànliǔguīshíxiāngjiàn

闲云泄泄日晖晖,林斧溪舂响翠微。

天气乍晴花满树,人家久住燕双飞。

邻村社后容借酒,客舍新来未绽衣。

遥忆东郊亭畔柳,归时相见亦依依。

閒雲泄泄日暉暉,林斧溪舂響翠微。

天氣乍晴花滿樹,人家久住燕雙飛。

鄰村社後容借酒,客舍新來未綻衣。

遙憶東郊亭畔柳,歸時相見亦依依。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

熟悉说一派胡言日晖晖,森林斧溪舂响翠微。天气乍晴花满树,别人家里久住燕双飞。邻村社后容借酒,客房里新来不开衣。遥忆东郊亭畔柳,回来的时候相见也依依。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熟悉說一派胡言日暉暉,森林斧溪舂響翠微。天氣乍晴花滿樹,別人家裏久住燕雙飛。鄰村社後容借酒,客房裏新來不開衣。遙憶東郊亭畔柳,回來的時候相見也依依。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

泄泄:形容云朵悠闲自在。晖晖:形容阳光明媚。林斧溪舂:指伐木和舂米的声响。翠微:青翠的山色。燕双飞:燕子成双成对地飞翔,比喻人久别重逢。社后:村庄祭祀土地神的地方。客舍:旅店。绽衣:换上春衣。东郊亭畔:郊外亭子旁边。依依:依恋不舍。泄泄:形容雲朵悠閒自在。暉暉:形容陽光明媚。林斧溪舂:指伐木和舂米的聲響。翠微:青翠的山色。燕雙飛:燕子成雙成對地飛翔,比喻人久別重逢。社後:村莊祭祀土地神的地方。客舍:旅店。綻衣:換上春衣。東郊亭畔:郊外亭子旁邊。依依:依戀不捨。

赏析

熟悉说一派胡言日晖晖,森林斧溪舂响翠微。天气乍晴花满树,别人家里久住燕双飞。邻村社后容借酒,客房里新来不开衣。遥忆东郊亭畔柳,回来的时候相见也依依。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熟悉說一派胡言日暉暉,森林斧溪舂響翠微。天氣乍晴花滿樹,別人家裏久住燕雙飛。鄰村社後容借酒,客房裏新來不開衣。遙憶東郊亭畔柳,回來的時候相見也依依。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表