唐雎不辱使命 唐雎不辱使命

táng jū bù rǔ shǐ mìng

向 撰 先秦 向 撰 先秦

xiàng zhuàn · xiān qín

标签: 卷四・战国文卷四・戰國文古文观止古文觀止蒙学蒙學

qínwáng使shǐrénwèiānlíngjūnyuēguǎrénbǎizhīānlíngānlíngjūnguǎrénānlíngjūnyuēwángjiāhuìxiǎoshènshànsuīránshòuxiānwángyuànzhōngshǒuzhīgǎnqínwángshuōānlíngjūnyīnshǐtángshǐ使qínshuō使tōngyuè( )

qínwángwèitángyuēguǎrénbǎizhīānlíngānlíngjūntīngguǎrénqiěqínmièhánwángwèiérjūnshízhīcúnzhějūnwèizhǎngzhěcuòjīnshíbèizhīqǐngguǎng广jūnérjūnguǎrénzhěqīngguǎréntángduìyuēfǒufēiruòshìānlíngjūnshòuxiānwángérshǒuzhīsuīqiāngǎnzhíbǎizāi

qínwángránwèitángyuēgōngchángwéntiānzizhītángduìyuēchénwèichángwénqínwángyuētiānzizhīshībǎiwànliúxuèqiāntángyuēwángchángwénzhīqínwángyuēzhīmiǎnguānxiǎntóuqiǎngěrtángyuēyōngzhīfēishìzhīzhuānzhūzhīwángliáohuìxīngyuènièzhèngzhīhánguībáihóngguànyàozhīqìngcāngyīngdiànshàngsānzizhějiēzhīshì殿huáiwèixiūjìnjiàngtiānchén怀érjiāngruòshìshīèrrénliúxuètiānxiàgǎojīnshìtǐngjiànér

qínwángnáozhǎngguìérxièzhīyuēxiānshēngzuòzhìguǎrénhánwèimièwángérānlíngshízhīcúnzhěyǒuxiānshēng

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。(说 通:悦)

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

秦王使人謂安陵君曰:“寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使於秦。(說 通:悅)

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君爲長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬,流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天,與臣而將四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。

秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文 · 注释 · 赏析

库中暂无本篇的译文、注释与赏析。站点已支持 AI 自动生成,需在服务端配置环境变量 AI_API_KEY 后重启 go-site

← 返回诗文列表