题秉三先人熊翁所画卷 題秉三先人熊翁所畫卷

tí bǐng sān xiān rén xióng wēng suǒ huà juǎn

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

lángjūntánbīngshǒuniànlǎochéng

wàngzhōngmáoquèhuīfēijǐndàiguīgēng

郎君儒雅亦谈兵,手泽摩挲念老成。

莫忘图中破茅屋,却灰飞尽待归耕。

郎君儒雅亦談兵,手澤摩挲念老成。

莫忘圖中破茅屋,卻灰飛盡待歸耕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

您温文尔雅也谈论战争,手泽抚摸念老成。莫忘图中破茅屋,但飞灰都等待归耕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您溫文爾雅也談論戰爭,手澤撫摸念老成。莫忘圖中破茅屋,但飛灰都等待歸耕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

郎君:指年轻有才学的男子。儒雅:文雅有学问。谈兵:谈论兵法。手泽:指先人的遗物。摩挲:用手抚摸。念老成:怀念老一辈的成就。图中:画中的。破茅屋:指简陋的茅屋。却灰飞尽:指战争结束后的景象。归耕:回到农村耕种。郎君:指年輕有才學的男子。儒雅:文雅有學問。談兵:談論兵法。手澤:指先人的遺物。摩挲:用手撫摸。念老成:懷念老一輩的成就。圖中:畫中的。破茅屋:指簡陋的茅屋。卻灰飛盡:指戰爭結束後的景象。歸耕:回到農村耕種。

赏析

您温文尔雅也谈论战争,手泽抚摸念老成。莫忘图中破茅屋,但飞灰都等待归耕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您溫文爾雅也談論戰爭,手澤撫摸念老成。莫忘圖中破茅屋,但飛灰都等待歸耕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表