三月十日谭芝云翰林招同徕之宗武诸君灵谷寺 三月十日譚芝雲翰林招同徠之宗武諸君靈谷寺

sān yuè shí rì tán zhī yún hàn lín zhāo tóng lái zhī zōng wǔ zhū jūn líng gǔ sì

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

línghuāchénmènghéncéngdié

rěnrǎnchūnháisēngyuēnǎidié

xiéquēwàngchóuqīngchēchěngdiéxiè

chídàoyōngfēngqíngjiāomíngxīn

shānmén穿chuānyōushēnlièsōngduìzhāngliè

qiándǎoniǎoquèfǎnniè

zhàngshìfēngshēngcóngduǒchūlòu

shèngjiǎntàiēguāngyǐngzhūtiānjiē

zhàohóngpánsǔnxiāngxīn𬂩jiā

zhǔrénwèihuā寿shòujiāojiǔxiè

yínhúnbìngzhuāngzhōudié

cáoǒutáoshìxīnyūnjiá

tánshéfānkōngjiànfēngtuōgòujié

qiānānsuǒxùnéqǐngliúmèi

míngxúnluòquèzhàngtuǒtiē

zhōngyánzūnxié

cǎofēngchuīlíngfénwànhuàmíngshè

guījìngcāngshuāngchuíwēiyángxiěchéngdié

灵窟负花辰,梦痕涴层迭。

荏苒春复还,僧约乃如谍。

提携缺望俦,轻车骋蹀躞。

驰道拥奇峰,晴郊明新叶。

山门穿幽深,列松对张鬣。

前导鸟鹊呼,反顾狐兔蹑。

丈室聚蜂声,丛朵初镂鍱。

盛鬋态婀娜,光影诸天接。

照席红盘盂,笋香馨七𬂩。

主人为花寿,浇酒促步屧。

吟魂与杂并,栩栩庄周蝶。

吾曹偶逃世,洗心博晕颊。

谈舌翻色空,箭锋脱彀捷。

大千安所殉,俄顷留媚靥。

茗罢寻遗墟,荦确杖妥帖。

终古岩壑尊,吐气自扶挟。

草风吹灵坟,万化赴冥摄。

归径苍霜垂,微阳写城堞。

靈窟負花辰,夢痕涴層迭。

荏苒春復還,僧約乃如諜。

提攜缺望儔,輕車騁蹀躞。

馳道擁奇峯,晴郊明新葉。

山門穿幽深,列松對張鬣。

前導鳥鵲呼,反顧狐兔躡。

丈室聚蜂聲,叢朵初鏤鍱。

盛鬋態婀娜,光影諸天接。

照席紅盤盂,筍香馨七梜。

主人爲花壽,澆酒促步屧。

吟魂與雜並,栩栩莊周蝶。

吾曹偶逃世,洗心博暈頰。

談舌翻色空,箭鋒脫彀捷。

大千安所殉,俄頃留媚靨。

茗罷尋遺墟,犖确杖妥帖。

終古巖壑尊,吐氣自扶挾。

草風吹靈墳,萬化赴冥攝。

歸徑蒼霜垂,微陽寫城堞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

灵洞负花辰,梦痕沾到层交替。推移春天再返回,僧人约定就如同间谍。提携缺望相比,轻车驰骋蹀躞。驰道拥有奇峰,在明确新叶晴。山门穿深,在松对张胡须。前导喜鹊叫,回头看狐兔跟踪。丈室聚集蜂声,丛朵初镂金薄片。盛鬋姿态轻盈柔美,光影诸天接。照席红盘盂,笋香馨七𬂩。主人是花寿命,浇酒促步屧。吟魂与杂并,向栩栩庄周梦。我们偶尔逃避世,洗心博晕两颊。谈舌头翻朦胧,箭锋脱战胜利。大干安所为,一会儿留下迷人容颜。茶结束不久给废墟,荦确杖妥帖。终古岩壑尊,吐气从扶持着。草风吹灵坟,万物的变化到阴间摄。归经苍霜垂,微阳写城墙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靈洞負花辰,夢痕沾到層交替。推移春天再返回,僧人約定就如同間諜。提攜缺望相比,輕車馳騁蹀躞。馳道擁有奇峯,在明確新葉晴。山門穿深,在松對張鬍鬚。前導喜鵲叫,回頭看狐兔跟蹤。丈室聚集蜂聲,叢朵初鏤金薄片。盛鬋姿態輕盈柔美,光影諸天接。照席紅盤盂,筍香馨七梜。主人是花壽命,澆酒促步屧。吟魂與雜並,向栩栩莊周夢。我們偶爾逃避世,洗心博暈兩頰。談舌頭翻朦朧,箭鋒脫戰勝利。大幹安所爲,一會兒留下迷人容顏。茶結束不久給廢墟,犖确杖妥帖。終古巖壑尊,吐氣從扶持着。草風吹靈墳,萬物的變化到陰間攝。歸經蒼霜垂,微陽寫城牆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了陈三立在灵谷寺与友人相聚的情景。诗中‘灵窟’指灵谷寺,‘花辰’指花开之时,‘僧约’指僧人的邀请。‘荏苒’形容时间流逝,‘驰道’指通往寺庙的道路,‘晴郊’指晴朗的郊外。‘丈室’指僧房,‘盛鬋’指丰盛的宴席,‘茗’指茶。‘终古’指自古以来,‘岩壑’指山谷,‘苍霜’指秋霜,‘微阳’指夕阳。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了作者对自然美景的赞美和对友情的珍视。本詩描繪了陳三立在靈谷寺與友人相聚的情景。詩中‘靈窟’指靈谷寺,‘花辰’指花開之時,‘僧約’指僧人的邀請。‘荏苒’形容時間流逝,‘馳道’指通往寺廟的道路,‘晴郊’指晴朗的郊外。‘丈室’指僧房,‘盛鬋’指豐盛的宴席,‘茗’指茶。‘終古’指自古以來,‘巖壑’指山谷,‘蒼霜’指秋霜,‘微陽’指夕陽。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,展現了作者對自然美景的讚美和對友情的珍視。

赏析

灵洞负花辰,梦痕沾到层交替。推移春天再返回,僧人约定就如同间谍。提携缺望相比,轻车驰骋蹀躞。驰道拥有奇峰,在明确新叶晴。山门穿深,在松对张胡须。前导喜鹊叫,回头看狐兔跟踪。丈室聚集蜂声,丛朵初镂金薄片。盛鬋姿态轻盈柔美,光影诸天接。照席红盘盂,笋香馨七𬂩。主人是花寿命,浇酒促步屧。吟魂与杂并,向栩栩庄周梦。我们偶尔逃避世,洗心博晕两颊。谈舌头翻朦胧,箭锋脱战胜利。大干安所为,一会儿留下迷人容颜。茶结束不久给废墟,荦确杖妥帖。终古岩壑尊,吐气从扶持着。草风吹灵坟,万物的变化到阴间摄。归经苍霜垂,微阳写城墙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靈洞負花辰,夢痕沾到層交替。推移春天再返回,僧人約定就如同間諜。提攜缺望相比,輕車馳騁蹀躞。馳道擁有奇峯,在明確新葉晴。山門穿深,在松對張鬍鬚。前導喜鵲叫,回頭看狐兔跟蹤。丈室聚集蜂聲,叢朵初鏤金薄片。盛鬋姿態輕盈柔美,光影諸天接。照席紅盤盂,筍香馨七梜。主人是花壽命,澆酒促步屧。吟魂與雜並,向栩栩莊周夢。我們偶爾逃避世,洗心博暈兩頰。談舌頭翻朦朧,箭鋒脫戰勝利。大幹安所爲,一會兒留下迷人容顏。茶結束不久給廢墟,犖确杖妥帖。終古巖壑尊,吐氣從扶持着。草風吹靈墳,萬物的變化到陰間攝。歸經蒼霜垂,微陽寫城牆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表