子羽金陵寄红桥诗(七首) 子羽金陵寄紅橋詩(七首)

zi yǔ jīn líng jì hóng qiáo shī qī shǒu

张红桥 張紅橋

zhāng hóng qiáo · míng

标签: 诗词詩詞

léijiāngshàngsònglánráozhǎngchūnxiānzhéliǔtiáo

guīmèngzhījiāngyuǎnshēnyuèdàohóngqiáo

女嫘江上送兰桡,长忆春纤折柳条。

归梦不知江路远,夜深和月到红桥。

女嫘江上送蘭橈,長憶春纖折柳條。

歸夢不知江路遠,夜深和月到紅橋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

女儿高敖江上送兰桡,长忆春纤折柳条。归梦不知道江路很远,深夜和月到红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考女兒高敖江上送蘭橈,長憶春纖折柳條。歸夢不知道江路很遠,深夜和月到紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

嫘江:传说中的河流,此处指代江水。兰桡:装饰华丽的船桨。春纤:指春天细长的柳条。折柳条:折断柳条,常用于表达离别之情。归梦:指回家的梦境。江路远:江水路程遥远。夜深和月:深夜与月光同行。红桥:诗中提到的地名,可能是作者所居之处。嫘江:傳說中的河流,此處指代江水。蘭橈:裝飾華麗的船槳。春纖:指春天細長的柳條。折柳條:折斷柳條,常用於表達離別之情。歸夢:指回家的夢境。江路遠:江水路程遙遠。夜深和月:深夜與月光同行。紅橋:詩中提到的地名,可能是作者所居之處。

赏析

女儿高敖江上送兰桡,长忆春纤折柳条。归梦不知道江路很远,深夜和月到红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考女兒高敖江上送蘭橈,長憶春纖折柳條。歸夢不知道江路很遠,深夜和月到紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表