子羽金陵寄红桥诗(七首) 子羽金陵寄紅橋詩(七首)
𫠋歌声断玉人遥,孤馆寒灯伴寂寥。
我有相思千点泪,夜深和雨滴红桥。
騼歌聲斷玉人遙,孤館寒燈伴寂寥。
我有相思千點淚,夜深和雨滴紅橋。
分享
译文
𫠋歌声断玉人遥,我旅馆寒灯陪伴寂寥。我有相思千滴泪,深夜和雨滴红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考騼歌聲斷玉人遙,我旅館寒燈陪伴寂寥。我有相思千滴淚,深夜和雨滴紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
𫠋:古代的一种乐器,这里指代歌声。玉人:美丽的人,这里指远方的人。孤馆:孤独的旅馆。寒灯:昏暗的灯光。寂寥:寂寞冷清。相思:思念之情。滴:落下。红桥:诗中的地名,具体指代不明。騼:古代的一種樂器,這裏指代歌聲。玉人:美麗的人,這裏指遠方的人。孤館:孤獨的旅館。寒燈:昏暗的燈光。寂寥:寂寞冷清。相思:思念之情。滴:落下。紅橋:詩中的地名,具體指代不明。
赏析
𫠋歌声断玉人遥,我旅馆寒灯陪伴寂寥。我有相思千滴泪,深夜和雨滴红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考騼歌聲斷玉人遙,我旅館寒燈陪伴寂寥。我有相思千滴淚,深夜和雨滴紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考