子羽金陵寄红桥诗(七首) 子羽金陵寄紅橋詩(七首)

zi yǔ jīn líng jì hóng qiáo shī qī shǒu

张红桥 張紅橋

zhāng hóng qiáo · míng

标签: 诗词詩詞

𫠋shēngduànrényáoguǎnhándēngbànliáo

yǒuxiāngqiāndiǎnlèishēnhóngqiáo

𫠋歌声断玉人遥,孤馆寒灯伴寂寥。

我有相思千点泪,夜深和雨滴红桥。

騼歌聲斷玉人遙,孤館寒燈伴寂寥。

我有相思千點淚,夜深和雨滴紅橋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

𫠋歌声断玉人遥,我旅馆寒灯陪伴寂寥。我有相思千滴泪,深夜和雨滴红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考騼歌聲斷玉人遙,我旅館寒燈陪伴寂寥。我有相思千滴淚,深夜和雨滴紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

𫠋:古代的一种乐器,这里指代歌声。玉人:美丽的人,这里指远方的人。孤馆:孤独的旅馆。寒灯:昏暗的灯光。寂寥:寂寞冷清。相思:思念之情。滴:落下。红桥:诗中的地名,具体指代不明。騼:古代的一種樂器,這裏指代歌聲。玉人:美麗的人,這裏指遠方的人。孤館:孤獨的旅館。寒燈:昏暗的燈光。寂寥:寂寞冷清。相思:思念之情。滴:落下。紅橋:詩中的地名,具體指代不明。

赏析

𫠋歌声断玉人遥,我旅馆寒灯陪伴寂寥。我有相思千滴泪,深夜和雨滴红桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考騼歌聲斷玉人遙,我旅館寒燈陪伴寂寥。我有相思千滴淚,深夜和雨滴紅橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表