和江进之杂咏四首 和江進之雜詠四首

hé jiāng jìn zhī zá yǒng sì shǒu

袁宏道 袁宏道

yuán hóng dào · míng

标签: 诗词詩詞

shāntíngchùchùqièchuángyóumángshuìmáng

guānkuàngxiāobàoshuǐchīérnánzhǎngshìhuángyáng

yánhuāshèngqiúzhǎngjiǎshíkāishíjiànfāng

zhìquèshēnjīnzitiānjiāngbīngshuǐzhùchátāng

¤

山亭处处挈胡床,不独游忙睡亦忙。

官况易消如暴水,痴儿难长似黄杨。

岩花盛日求长假,石榻开时见古方。

掷却儒绅与巾子,添将冰水注茶汤。

¤

山亭處處挈胡牀,不獨遊忙睡亦忙。

官況易消如暴水,癡兒難長似黃楊。

巖花盛日求長假,石榻開時見古方。

擲卻儒紳與巾子,添將冰水注茶湯。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山亭处处带着胡床,不只是在忙着睡也很忙。官更容易消除如洪水,痴儿难长像黄杨。岩花盛天求长假,石床开时看到古方。掷了儒绅和巾子,添将冰水注入茶水。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考山亭處處帶着胡牀,不只是在忙着睡也很忙。官更容易消除如洪水,癡兒難長像黃楊。巖花盛天求長假,石牀開時看到古方。擲了儒紳和巾子,添將冰水注入茶水。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

挈:携带;胡床:一种可折叠的椅子;官况:官场的境遇;暴水:洪水;痴儿:愚笨的孩子;黄杨:一种树木,比喻人难以改变;岩花:山中的花朵;长假:请假;石榻:石制的床榻;古方:古代的方剂;儒绅:儒者,指读书人;巾子:古代男子戴的头巾;冰水:冷水;茶汤:茶水。挈:攜帶;胡牀:一種可摺疊的椅子;官況:官場的境遇;暴水:洪水;癡兒:愚笨的孩子;黃楊:一種樹木,比喻人難以改變;巖花:山中的花朵;長假:請假;石榻:石制的牀榻;古方:古代的方劑;儒紳:儒者,指讀書人;巾子:古代男子戴的頭巾;冰水:冷水;茶湯:茶水。

赏析

山亭处处带着胡床,不只是在忙着睡也很忙。官更容易消除如洪水,痴儿难长像黄杨。岩花盛天求长假,石床开时看到古方。掷了儒绅和巾子,添将冰水注入茶水。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考山亭處處帶着胡牀,不只是在忙着睡也很忙。官更容易消除如洪水,癡兒難長像黃楊。巖花盛天求長假,石牀開時看到古方。擲了儒紳和巾子,添將冰水注入茶水。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表