绍兴朝会十三首 紹興朝會十三首
钩陈肃列,金奏弃庭。
颙印南面,如日之升。
垂衣拱手,治无能名。
顺屐献几,大安大荣。
鉤陳肅列,金奏棄庭。
顒印南面,如日之升。
垂衣拱手,治無能名。
順屐獻幾,大安大榮。
分享
译文
钩陈肃立,金奏放弃庭。颐印面南,就像太阳升起。垂衣拱手,治疗没有能干的名声。顺足迹贡献多少,大安大荣耀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鉤陳肅立,金奏放棄庭。頤印面南,就像太陽昇起。垂衣拱手,治療沒有能幹的名聲。順足跡貢獻多少,大安大榮耀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
钩陈:古代帝王出行时的仪仗队。肃列:排列整齐。金奏:用金属乐器演奏的乐曲。弃庭:指皇帝放弃朝廷事务。颙印:古代官员佩戴的印信。南面:面向南方,古代皇帝面南而坐。垂衣拱手:形容轻松自如的样子。治无能名:治理国家无需特别的名言。顺屐:指随意的脚步。献几:进献几案,几案是古代的一种家具。大安大荣:非常安宁和繁荣。鉤陳:古代帝王出行時的儀仗隊。肅列:排列整齊。金奏:用金屬樂器演奏的樂曲。棄庭:指皇帝放棄朝廷事務。顒印:古代官員佩戴的印信。南面:面向南方,古代皇帝面南而坐。垂衣拱手:形容輕鬆自如的樣子。治無能名:治理國家無需特別的名言。順屐:指隨意的腳步。獻幾:進獻几案,几案是古代的一種傢俱。大安大榮:非常安寧和繁榮。
赏析
钩陈肃立,金奏放弃庭。颐印面南,就像太阳升起。垂衣拱手,治疗没有能干的名声。顺足迹贡献多少,大安大荣耀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鉤陳肅立,金奏放棄庭。頤印面南,就像太陽昇起。垂衣拱手,治療沒有能幹的名聲。順足跡貢獻多少,大安大榮耀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考