新柳 新柳
浓如烟草淡如金,濯濯姿容袅袅阴。
渐软已无憔悴色,未长先有别离心。
风来东面知春浅,月到梢头觉夜深。
惆怅隋堤千万树,淡烟疏雨正沉沉。
濃如菸草淡如金,濯濯姿容嫋嫋陰。
漸軟已無憔悴色,未長先有別離心。
風來東面知春淺,月到梢頭覺夜深。
惆悵隋堤千萬樹,淡煙疏雨正沉沉。
分享
译文
浓如烟草淡如金,光秃秃容貌袅袅阴。渐软已经没有憔悴色,没有长先有分别心。风来面朝东知道春季浅,月到梢头感觉到深夜。惆怅吴宫千万棵树,乱鸦疏雨正沉沉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃如菸草淡如金,光禿禿容貌嫋嫋陰。漸軟已經沒有憔悴色,沒有長先有分別心。風來面朝東知道春季淺,月到梢頭感覺到深夜。惆悵吳宮千萬棵樹,亂鴉疏雨正沉沉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
浓如烟草淡如金:形容柳枝的颜色,浓绿如烟,淡黄如金。濯濯姿容袅袅阴:柳树姿态优美,枝叶婆娑。渐软已无憔悴色:柳枝逐渐柔软,失去枯萎之色。未长先有别离心:还未长成的柳枝却先感受到了离别的忧伤。风来东面知春浅:春风从东面吹来,知道春天来得还不深。月到梢头觉夜深:月亮升到树梢,感到夜晚更加深沉。惆怅隋堤千万树:隋堤上千万棵柳树让人感到惆怅。淡烟疏雨正沉沉:淡淡的烟雾和稀疏的春雨让人感到沉重。濃如菸草淡如金:形容柳枝的顏色,濃綠如煙,淡黃如金。濯濯姿容嫋嫋陰:柳樹姿態優美,枝葉婆娑。漸軟已無憔悴色:柳枝逐漸柔軟,失去枯萎之色。未長先有別離心:還未長成的柳枝卻先感受到了離別的憂傷。風來東面知春淺:春風從東面吹來,知道春天來得還不深。月到梢頭覺夜深:月亮升到樹梢,感到夜晚更加深沉。惆悵隋堤千萬樹:隋堤上千萬棵柳樹讓人感到惆悵。淡煙疏雨正沉沉:淡淡的煙霧和稀疏的春雨讓人感到沉重。
赏析
浓如烟草淡如金,光秃秃容貌袅袅阴。渐软已经没有憔悴色,没有长先有分别心。风来面朝东知道春季浅,月到梢头感觉到深夜。惆怅吴宫千万棵树,乱鸦疏雨正沉沉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃如菸草淡如金,光禿禿容貌嫋嫋陰。漸軟已經沒有憔悴色,沒有長先有分別心。風來面朝東知道春季淺,月到梢頭感覺到深夜。惆悵吳宮千萬棵樹,亂鴉疏雨正沉沉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考