元夕休宁道中遥忆乡里 元夕休寧道中遙憶鄉里

yuán xī xiū níng dào zhōng yáo yì xiāng lǐ

徐渭 徐渭

xú wèi · míng

标签: 诗词詩詞

shàngshuāngshuāngjiémèipínpiānfēiyànqīngchén

niánshìhuāliúshuǐxiāngyuèzhàorén

驿jiǔjiāliúqiáoméinòngxīnchūn

xiāngsuíwéiyǒulóngjiànhuìxiàngnángzhōngxiàopín

陌上双双结袂频,翩如飞燕蹴轻尘。

一年乐事花流水,几夜他乡月照人。

驿路酒家留去马,溪桥梅色弄新春。

相随惟有孤龙剑,会向囊中笑客贫。

陌上雙雙結袂頻,翩如飛燕蹴輕塵。

一年樂事花流水,幾夜他鄉月照人。

驛路酒家留去馬,溪橋梅色弄新春。

相隨惟有孤龍劍,會向囊中笑客貧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

路上情侣携手频繁,翩翩起舞像飞燕踏起轻尘。一年的快乐如同流水般消逝,几夜在外他乡,月亮照亮了人们的身影。驿道上酒家留住行人马匹,溪桥上的梅花颜色装点着新春。只有孤龙剑相随,它会笑我在囊中贫困。路上情侶攜手頻繁,翩翩起舞像飛燕踏起輕塵。一年的快樂如同流水般消逝,幾夜在外他鄉,月亮照亮了人們的身影。驛道上酒家留住行人馬匹,溪橋上的梅花顏色裝點着新春。只有孤龍劍相隨,它會笑我在囊中貧困。

注释

结袂:携手。蹴:踏。花流水:比喻美好的时光如同流水般消逝。驿路:古代供传递军事情报的官员和快速运输往来的官吏途中食宿、换马的场所。梅色:指梅花颜色。孤龙剑:寓意剑法高强。結袂:攜手。蹴:踏。花流水:比喻美好的時光如同流水般消逝。驛路:古代供傳遞軍事情報的官員和快速運輸往來的官吏途中食宿、換馬的場所。梅色:指梅花顏色。孤龍劍:寓意劍法高強。

赏析

这首诗描绘了元宵节在途中的思乡之情。诗人通过对路途中景象的描绘,抒发了对故乡的思念和对人生境遇的感慨。诗中的‘一年乐事花流水’一句,用比喻手法将美好时光的短暂和易逝表达得淋漓尽致。‘相随惟有孤龙剑,会向囊中笑客贫’则体现了诗人孤独而又坚韧的形象,具有很高的艺术价值。這首詩描繪了元宵節在途中的思鄉之情。詩人通過對路途中景象的描繪,抒發了對故鄉的思念和對人生境遇的感慨。詩中的‘一年樂事花流水’一句,用比喻手法將美好時光的短暫和易逝表達得淋漓盡致。‘相隨惟有孤龍劍,會向囊中笑客貧’則體現了詩人孤獨而又堅韌的形象,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表