始得东洞遂改为阳明小洞天(三首) 始得東洞遂改爲陽明小洞天(三首)

shǐ dé dōng dòng suì gǎi wèi yáng míng xiǎo dòng tiān sān shǒu

王守仁 王守仁

wáng shǒu rén · míng

标签: 诗词詩詞

dònghuāngshèxiāngdài

láifēngdèngyōukǎi

yíngchuījiùyándòufàngshílěi

qióngzhìxuánxūnsāiākǎnréngsǎo

juǎnzhìmànduīlièzūndòngguāngcǎi

xìnlòutiándànfāngzài

sāng怀huáiwèiliáohuǐ

¤

古洞瑀荒僻,虚设疑相待。

披莱历风磴,移居喜幽垲。

营炊就岩窦,放榻依石垒。

穹窒旋薰塞,阿坎仍扫洒。

卷帙漫堆列,樽壶动光彩。

夷居信何陋,恬淡意方在。

岂不桑梓怀,素位聊无悔。

¤

古洞瑀荒僻,虛設疑相待。

披萊歷風磴,移居喜幽塏。

營炊就巖竇,放榻依石壘。

穹窒旋薰塞,阿坎仍掃灑。

卷帙漫堆列,樽壺動光彩。

夷居信何陋,恬淡意方在。

豈不桑梓懷,素位聊無悔。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

古老的洞穴荒凉偏僻,虚设的景象似乎在等待。拨开杂草走过风化的石阶,搬迁至此喜得幽静之地。在岩石的洞穴中搭建炉灶,依着石块摆放床榻。洞穴中空气流通,尘埃被清除,溪流依然被清扫。书籍随意堆放,酒器和酒杯闪耀着光彩。简朴的生活确实简陋,但恬淡的心情正是我所追求。难道不怀念家乡,但处于这样的位置也无需后悔。古老的洞穴荒涼偏僻,虛設的景象似乎在等待。撥開雜草走過風化的石階,搬遷至此喜得幽靜之地。在岩石的洞穴中搭建爐竈,依着石塊擺放牀榻。洞穴中空氣流通,塵埃被清除,溪流依然被清掃。書籍隨意堆放,酒器和酒杯閃耀着光彩。簡樸的生活確實簡陋,但恬淡的心情正是我所追求。難道不懷念家鄉,但處於這樣的位置也無需後悔。

注释

瑀:美玉,此处指洞穴之美。莱:杂草。风磴:风化的石阶。幽垲:幽静的地方。穹窒:洞穴中空气流通。阿坎:溪流。卷帙:书籍。樽壶:酒器和酒杯。瑀:美玉,此處指洞穴之美。萊:雜草。風磴:風化的石階。幽塏:幽靜的地方。穹窒:洞穴中空氣流通。阿坎:溪流。卷帙:書籍。樽壺:酒器和酒杯。

赏析

王守仁的这首诗描绘了他搬迁至阳明小洞天的喜悦之情。诗中通过对洞穴环境的描写,展现了诗人对简朴生活的向往和对自然之美的赞美。诗中‘恬淡意方在’一句,表达了诗人淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。王守仁的這首詩描繪了他搬遷至陽明小洞天的喜悅之情。詩中通過對洞穴環境的描寫,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然之美的讚美。詩中‘恬淡意方在’一句,表達了詩人淡泊名利、追求內心寧靜的生活態度。

← 返回诗文列表