丹阳别王道思 丹陽別王道思
久已废逢迎,萧然世外情。
因君访茅屋,相送到江城。
远岫雪中绿,寒流冰下行。
可堪此时别,独自返柴荆。
久已廢逢迎,蕭然世外情。
因君訪茅屋,相送到江城。
遠岫雪中綠,寒流冰下行。
可堪此時別,獨自返柴荊。
分享
译文
久已放弃世俗的应酬,过着超然物外的生活。因你来访我的茅屋,我相送到江城。远处的山岭在雪中显现出绿色,寒冷的江水在冰下流淌。在这个时候分别,我只能独自返回那简陋的茅屋。久已放棄世俗的應酬,過着超然物外的生活。因你來訪我的茅屋,我相送到江城。遠處的山嶺在雪中顯現出綠色,寒冷的江水在冰下流淌。在這個時候分別,我只能獨自返回那簡陋的茅屋。
注释
逢迎:迎合别人的意思。萧然:超然物外的样子。远岫:远处的山岭。可堪:难以承受。逢迎:迎合別人的意思。蕭然:超然物外的樣子。遠岫:遠處的山嶺。可堪:難以承受。
赏析
此诗表达了诗人与友人别离的深情,通过对自然景物的描写,衬托出诗人与友人之间深厚的情谊。诗中的‘远岫雪中绿,寒流冰下行’一句,意境深远,给人以美好的遐想。此詩表達了詩人與友人別離的深情,通過對自然景物的描寫,襯托出詩人與友人之間深厚的情誼。詩中的‘遠岫雪中綠,寒流冰下行’一句,意境深遠,給人以美好的遐想。