落花五十首 其二十 落花五十首 其二十

luò huā wǔ shí shǒu qí èr shí

沈周 沈周

shěn zhōu · míng

标签: 诗词詩詞

fēngzhūguātàishāngshénshīpiānyǒngzhǎnxīn

hónglèixièyuānduǎnmìnghuángjīnshùzhùzhǎngchūn

kōngcūnluòjīnyǒutànshānlíndàichìpín

zhǔnmíngniánjiājiǔzhòngkànháizuìjiùyóurén

风诛雨刮太伤神,徙倚诗篇咏斩新。

红泪泄冤啼短命,黄金希术铸长春。

空虚村落今乌有,叹惜山林迨赤贫。

准拟明年大家酒,重看还醉旧游人。

風誅雨刮太傷神,徙倚詩篇詠斬新。

紅淚泄冤啼短命,黃金希術鑄長春。

空虛村落今烏有,嘆惜山林迨赤貧。

準擬明年大家酒,重看還醉舊遊人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风吹雨打太过伤神,徘徊于诗篇中咏叹新的意境。红泪滴落似诉冤,短命之悲如黄金铸成的长生。空虚的村落如今已无,叹息山林变得贫瘠。预计明年大家再聚饮酒,重见故人依旧陶醉。風吹雨打太過傷神,徘徊於詩篇中詠歎新的意境。紅淚滴落似訴冤,短命之悲如黃金鑄成的長生。空虛的村落如今已無,嘆息山林變得貧瘠。預計明年大家再聚飲酒,重見故人依舊陶醉。

注释

1. 斩新:新颖独特。2. 红泪:女子眼泪的代称。3. 短命:寿命短暂。4. 铸长春:铸就长生。5. 赤贫:极度贫穷。1. 斬新:新穎獨特。2. 紅淚:女子眼淚的代稱。3. 短命:壽命短暫。4. 鑄長春:鑄就長生。5. 赤貧:極度貧窮。

赏析

此诗以落花为题,抒发了诗人对生命无常的感慨。通过对自然景象的描绘,诗人表达了对时光流逝、物是人非的无奈之情。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,使诗意更加深刻。此詩以落花爲題,抒發了詩人對生命無常的感慨。通過對自然景象的描繪,詩人表達了對時光流逝、物是人非的無奈之情。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,使詩意更加深刻。

← 返回诗文列表