丙申岁十月还乡作(五首) 丙申歲十月還鄉作(五首)
小舟冲雨清溪上,雨密溪深宿雾昏。
游子到家无旧物,故人留客叹空尊。
荒畦蔓草缠蒿草,落日青猿叫白猿。
语罢不须还秉烛,耳闻目见总销魂。
小舟衝雨清溪上,雨密溪深宿霧昏。
遊子到家無舊物,故人留客嘆空尊。
荒畦蔓草纏蒿草,落日青猿叫白猿。
語罷不須還秉燭,耳聞目見總銷魂。
分享
译文
小船冲上雨清溪,雨密溪深夜雾昏。游子到家没有旧的事物,所以人留客人叹空尊。荒畦蔓草缠绕蒿草,落日青猿叫白猿。语罢不需要回到蜡烛,亲耳听到亲眼看到总销魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小船衝上雨清溪,雨密溪深夜霧昏。遊子到家沒有舊的事物,所以人留客人嘆空尊。荒畦蔓草纏繞蒿草,落日青猿叫白猿。語罷不需要回到蠟燭,親耳聽到親眼看到總銷魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
小舟冲雨清溪上:乘小舟在雨中行驶在清澈的溪流上。雨密溪深宿雾昏:雨势密集,溪水深远,雾气昏暗。游子到家无旧物:久别归乡,家中已无旧物。故人留客叹空尊:老友留下客人,叹息酒杯空空。荒畦蔓草缠蒿草:荒芜的田地长满了杂草。落日青猿叫白猿:日落时分,青猿叫声与白猿相呼应。语罢不须还秉烛,耳闻目见总销魂:谈话结束后无需再点蜡烛,因为所见所闻已经让人心醉神迷。小舟衝雨清溪上:乘小舟在雨中行駛在清澈的溪流上。雨密溪深宿霧昏:雨勢密集,溪水深遠,霧氣昏暗。遊子到家無舊物:久別歸鄉,家中已無舊物。故人留客嘆空尊:老友留下客人,嘆息酒杯空空。荒畦蔓草纏蒿草:荒蕪的田地長滿了雜草。落日青猿叫白猿:日落時分,青猿叫聲與白猿相呼應。語罷不須還秉燭,耳聞目見總銷魂:談話結束後無需再點蠟燭,因爲所見所聞已經讓人心醉神迷。
赏析
小船冲上雨清溪,雨密溪深夜雾昏。游子到家没有旧的事物,所以人留客人叹空尊。荒畦蔓草缠绕蒿草,落日青猿叫白猿。语罢不需要回到蜡烛,亲耳听到亲眼看到总销魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小船衝上雨清溪,雨密溪深夜霧昏。遊子到家沒有舊的事物,所以人留客人嘆空尊。荒畦蔓草纏繞蒿草,落日青猿叫白猿。語罷不需要回到蠟燭,親耳聽到親眼看到總銷魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考