南归诗十八首 南歸詩十八首

nán guī shī shí bā shǒu

李流芳 李流芳

lǐ liú fāng · míng

标签: 诗词詩詞

chūnguāngxuěhòujǐngxuān

àishāpíngqīngshānqíngyuán

xiàchējiǎnxíngbìngpèixiāngxiàoyán

yuǎnfēngcuìjìnxiùshìfān

wèihuāshízhǐdiǎntáocūn

yōuránqiáoxiàyǒuchányuán

tóubiānguànshùwèifányuān

¤

春光无次第,雪后景已暄。

爱此沙路平,青山压晴原。

下车策蹇行,并辔相笑言。

远峰翠欲滴,近岫势屡翻。

惜未及花时,指点桃梨村。

悠然度溪桥,下有碧潺湲。

投鞭一盥漱,为我洗烦冤。

¤

春光無次第,雪後景已暄。

愛此沙路平,青山壓晴原。

下車策蹇行,並轡相笑言。

遠峯翠欲滴,近岫勢屢翻。

惜未及花時,指點桃梨村。

悠然度溪橋,下有碧潺湲。

投鞭一盥漱,爲我洗煩冤。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春光无次序,雪后风景已经温暖。爱这沙路平,青山压晴原。下车骑着驴走,并马互相笑着说。远峰翠色欲滴,靠近帕水势多次翻。可惜还不到花的时候,指点桃梨村。悠然越过溪上的桥,下有碧波涟涟。投鞭一洗手漱口,为我洗烦闷。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考春光無次序,雪後風景已經溫暖。愛這沙路平,青山壓晴原。下車騎着驢走,並馬互相笑着說。遠峯翠色慾滴,靠近帕水勢多次翻。可惜還不到花的時候,指點桃梨村。悠然越過溪上的橋,下有碧波漣漣。投鞭一洗手漱口,爲我洗煩悶。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了春光雪后的景色,表达了诗人对自然美景的喜爱和赞美。'无次第'意为没有固定的顺序,形容春光变化无常。'暄'指温暖。'策蹇行'指骑着跛脚的驴子行走。'并辔相笑言'形容两人并骑而行,谈笑风生。'翠欲滴'形容山峰的绿色浓郁。'势屡翻'形容山峦起伏。'花时'指花开的季节。'碧潺湲'形容溪水清澈流淌。'盥漱'指洗手洗脸。詩中描繪了春光雪後的景色,表達了詩人對自然美景的喜愛和讚美。'無次第'意爲沒有固定的順序,形容春光變化無常。'暄'指溫暖。'策蹇行'指騎着跛腳的驢子行走。'並轡相笑言'形容兩人並騎而行,談笑風生。'翠欲滴'形容山峯的綠色濃郁。'勢屢翻'形容山巒起伏。'花時'指花開的季節。'碧潺湲'形容溪水清澈流淌。'盥漱'指洗手洗臉。

赏析

春光无次序,雪后风景已经温暖。爱这沙路平,青山压晴原。下车骑着驴走,并马互相笑着说。远峰翠色欲滴,靠近帕水势多次翻。可惜还不到花的时候,指点桃梨村。悠然越过溪上的桥,下有碧波涟涟。投鞭一洗手漱口,为我洗烦闷。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考春光無次序,雪後風景已經溫暖。愛這沙路平,青山壓晴原。下車騎着驢走,並馬互相笑着說。遠峯翠色慾滴,靠近帕水勢多次翻。可惜還不到花的時候,指點桃梨村。悠然越過溪上的橋,下有碧波漣漣。投鞭一洗手漱口,爲我洗煩悶。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表