和张记室源伤往诗 和張記室源傷往詩

hé zhāng jì shì yuán shāng wǎng shī

江总 江總

jiāng zǒng · suí

标签: 诗词詩詞

xiǎodāng

kǎiguīnián

zhèngqiān

fānjiǔzhòngquán

zhōngwèiduàn

shàngběnliúxián

kōngzhànglínchuāngyǎn

dēngxiàngrán

háibēihánlǒngshǔ

sōngduǎnwèishēngyān

小妇当垆夜。

夫壻凯归年。

正歌千里曲。

翻入九重泉。

机中未断素。

瑟上本留弦。

空帐临牕掩。

孤灯向壁燃。

还悲寒陇曙。

松短未生烟。

小婦當壚夜。

夫壻凱歸年。

正歌千里曲。

翻入九重泉。

機中未斷素。

瑟上本留弦。

空帳臨牕掩。

孤燈向壁燃。

還悲寒隴曙。

松短未生煙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小媳妇在夜晚卖酒,丈夫即将凯旋归来。正当她唱着千里之外的曲子,却意外地翻入了九重深渊。织布机上的线还没有断,琴弦上原本还留有音韵。空荡荡的帐幕紧闭在窗前,孤灯对着墙壁燃烧。仍然悲伤着寒陇的曙光,松树短小,还没有冒出烟来。小媳婦在夜晚賣酒,丈夫即將凱旋歸來。正當她唱着千里之外的曲子,卻意外地翻入了九重深淵。織布機上的線還沒有斷,琴絃上原本還留有音韻。空蕩蕩的帳幕緊閉在窗前,孤燈對着牆壁燃燒。仍然悲傷着寒隴的曙光,松樹短小,還沒有冒出煙來。

注释

当垆:指卖酒;凯归:指胜利归来;九重泉:指深渊;素:指织布机上的线;瑟:指古琴;空帐:指空荡荡的帐幕;牕:指窗户;孤灯:指孤独的灯火;寒陇:指寒冷的山岭;松短:指松树短小。當壚:指賣酒;凱歸:指勝利歸來;九重泉:指深淵;素:指織布機上的線;瑟:指古琴;空帳:指空蕩蕩的帳幕;牕:指窗戶;孤燈:指孤獨的燈火;寒隴:指寒冷的山嶺;松短:指松樹短小。

赏析

这首诗通过描绘小媳妇的悲伤,表达了对逝去生命的哀悼。诗中运用了对比和象征手法,将小媳妇的歌声与丈夫的死亡形成鲜明对比,突出了生命的无常和悲剧色彩。同时,诗中的意象和情感交织,使读者感受到了深深的悲痛和无奈。這首詩通過描繪小媳婦的悲傷,表達了對逝去生命的哀悼。詩中運用了對比和象徵手法,將小媳婦的歌聲與丈夫的死亡形成鮮明對比,突出了生命的無常和悲劇色彩。同時,詩中的意象和情感交織,使讀者感受到了深深的悲痛和無奈。

← 返回诗文列表