自刘家河将出海口风雨还天妃官二首 其一 自劉家河將出海口風雨還天妃官二首 其一

zì liú jiā hé jiāng chū hǎi kǒu fēng yǔ hái tiān fēi guān èr shǒu qí yī

归有光 歸有光

guī yǒu guāng · míng

标签: 诗词詩詞

dàohǎiléigāoyúncuīwēi

fēnchuán湿shīcuòluòjiǔbēifēi

làngbàntiānhēishénlóngzhùfēngwēi

tànxiáfāngwèichūsuìfēi

yuánjìnhǎiruòshǒutiānfēi

yuànwèiqínglìnglǎnguānghuī

到海忽雷雨,高云起崔巍。

纷披船幕湿,错落酒杯飞。

波浪半天黑,神龙助风威。

探遐方未极,初意遂已非。

无缘觐海若,稽首乞天妃。

愿为一日晴,令我揽光辉。

到海忽雷雨,高雲起崔巍。

紛披船幕溼,錯落酒杯飛。

波浪半天黑,神龍助風威。

探遐方未極,初意遂已非。

無緣覲海若,稽首乞天妃。

願爲一日晴,令我攬光輝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

到达海边突然雷雨大作,高高的云层变得厚重。帆船的幕布被雨淋湿,酒杯在风中飞舞。波浪滔天,天空一片漆黑,神龙助力,风势猛烈。远行的路还没有走到尽头,原本的意图已经改变。无缘见到海神,只能虔诚地祈求天妃保佑。希望有一天天气晴朗,让我能够沐浴在光辉之中。到達海邊突然雷雨大作,高高的雲層變得厚重。帆船的幕布被雨淋溼,酒杯在風中飛舞。波浪滔天,天空一片漆黑,神龍助力,風勢猛烈。遠行的路還沒有走到盡頭,原本的意圖已經改變。無緣見到海神,只能虔誠地祈求天妃保佑。希望有一天天氣晴朗,讓我能夠沐浴在光輝之中。

注释

海若:海神。稽首:古时跪拜礼的一种,头触地。天妃:传说中的海神。海若:海神。稽首:古時跪拜禮的一種,頭觸地。天妃:傳說中的海神。

赏析

这首诗描绘了作者在海边遭遇突然而来的雷雨,表达了他对海神和天妃的虔诚祈求。诗中运用了丰富的意象,如雷雨、高云、波浪、神龙等,生动地展现了大自然的威力和神秘。同时,诗人的情感真挚,对未来的不确定和希望交织在一起,令人感同身受。這首詩描繪了作者在海邊遭遇突然而來的雷雨,表達了他對海神和天妃的虔誠祈求。詩中運用了豐富的意象,如雷雨、高雲、波浪、神龍等,生動地展現了大自然的威力和神祕。同時,詩人的情感真摯,對未來的不確定和希望交織在一起,令人感同身受。

← 返回诗文列表