极相思•赋得有约不来过夜半 極相思•賦得有約不來過夜半

jí xiāng sī fù dé yǒu yuē bù lái guò yè bàn

董以宁 董以寧

dǒng yǐ níng · míng

标签: 诗词詩詞

xiāozàihuāyīnliúyuèhén

zhūfēibànyǎnqīngdēngbànmièzuòxiāohún

bànshǎngyuèhénjiùchùfēngwēiwén

míngzhīshìjiāxièxiǎngliáoqiěkāimén

玉箫阁在花茵,留记月波痕。

朱扉半掩,青灯半灭,作意销魂。

半晌月痕移旧处,风淅淅、几度微闻。

明知不是,伊家屧响,聊且开门。

玉簫閣在花茵,留記月波痕。

朱扉半掩,青燈半滅,作意銷魂。

半晌月痕移舊處,風淅淅、幾度微聞。

明知不是,伊家屧響,聊且開門。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉箫阁坐落在花丛中,留下了月光波动的痕迹。红门半掩,青灯半灭,故意营造销魂的氛围。月光痕迹移动到旧处,风淅淅沥沥,几次微闻。明明知道不是她,却还是开门去等。玉簫閣坐落在花叢中,留下了月光波動的痕跡。紅門半掩,青燈半滅,故意營造銷魂的氛圍。月光痕跡移動到舊處,風淅淅瀝瀝,幾次微聞。明明知道不是她,卻還是開門去等。

注释

1. 玉箫阁:古代女子居住的地方。2. 花茵:花丛中的小径。3. 月波痕:月光在水面上的波纹。4. 朱扉:红门。5. 青灯:指油灯。6. 屧响:女子脚步声。1. 玉簫閣:古代女子居住的地方。2. 花茵:花叢中的小徑。3. 月波痕:月光在水面上的波紋。4. 朱扉:紅門。5. 青燈:指油燈。6. 屧響:女子腳步聲。

赏析

此诗通过细腻的描写,表达了诗人对爱人的深切思念。诗中运用了丰富的意象,如玉箫阁、花茵、月波痕等,营造出一种朦胧、凄美的意境。诗人明知爱人不会来,却依然怀着期待,开门等待,这种执着和无奈让人感同身受。此詩通過細膩的描寫,表達了詩人對愛人的深切思念。詩中運用了豐富的意象,如玉簫閣、花茵、月波痕等,營造出一種朦朧、悽美的意境。詩人明知愛人不會來,卻依然懷着期待,開門等待,這種執着和無奈讓人感同身受。

← 返回诗文列表