鹧鸪天 感春 鷓鴣天 感春

zhè gū tiān gǎn chūn

陈霆 陳霆

chén tíng · míng

标签: 诗词詩詞

jiǔshíchūnguāngzhúshìliú

yānhuālíngluòlěngqiū

yúnlòubǎoyuècánshànchénluòwénchuāngànjiǔlóu

diélǎnjuānchóu

tiānxīn绿mǎntīngzhōu

nǎorénjiànyánghuāmiànyòubèifēnfēnluàntóu

九十春光逐逝流。

烟花零落冷如秋。

云镂宝月残歌扇,尘络纹窗暗酒楼。

蝴蝶懒,杜鹃愁。

天涯新绿满汀洲。

恼人怕见杨花面,又被纷纷乱扑头。

九十春光逐逝流。

煙花零落冷如秋。

雲鏤寶月殘歌扇,塵絡紋窗暗酒樓。

蝴蝶懶,杜鵑愁。

天涯新綠滿汀洲。

惱人怕見楊花面,又被紛紛亂撲頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九十春光如流水般逝去,烟花散落,冷得像秋。云彩像雕刻的宝石,月亮残缺,歌扇孤单,尘埃覆盖的窗户,酒楼昏暗。蝴蝶懒洋洋,杜鹃愁苦。天涯的新绿布满汀洲。恼人的是怕见到杨花的面,却又被纷纷扬扬的花瓣打在头上。九十春光如流水般逝去,煙花散落,冷得像秋。雲彩像雕刻的寶石,月亮殘缺,歌扇孤單,塵埃覆蓋的窗戶,酒樓昏暗。蝴蝶懶洋洋,杜鵑愁苦。天涯的新綠佈滿汀洲。惱人的是怕見到楊花的面,卻又被紛紛揚揚的花瓣打在頭上。

注释

1. 鹧鸪天:词牌名。2. 逐逝流:随时光流逝。3. 烟花:指春天的花朵。4. 宝月:指月亮。5. 歌扇:古代女子唱歌时用的扇子。6. 纹窗:指窗户上有花纹的窗户。7. 天涯:指极远的地方。8. 汀洲:指水边的小洲。9. 杨花:指柳絮。1. 鷓鴣天:詞牌名。2. 逐逝流:隨時光流逝。3. 煙花:指春天的花朵。4. 寶月:指月亮。5. 歌扇:古代女子唱歌時用的扇子。6. 紋窗:指窗戶上有花紋的窗戶。7. 天涯:指極遠的地方。8. 汀洲:指水邊的小洲。9. 楊花:指柳絮。

赏析

陈霆的《鹧鸪天 感春》通过描绘春光逝去、烟花零落的景象,表达了对时光流逝的感慨。词中运用了丰富的意象,如宝月、纹窗、蝴蝶、杜鹃等,营造出一幅凄美、萧瑟的春景图。词人的情感细腻,通过描绘自然景物,抒发了对春天的怀念和对人生无常的感慨。陳霆的《鷓鴣天 感春》通過描繪春光逝去、煙花零落的景象,表達了對時光流逝的感慨。詞中運用了豐富的意象,如寶月、紋窗、蝴蝶、杜鵑等,營造出一幅悽美、蕭瑟的春景圖。詞人的情感細膩,通過描繪自然景物,抒發了對春天的懷念和對人生無常的感慨。

← 返回诗文列表