贺新郎 送陈学谕之袁州教任 賀新郎 送陳學諭之袁州教任

hè xīn láng sòng chén xué yù zhī yuán zhōu jiào rèn

陈霆 陳霆

chén tíng · míng

标签: 诗词詩詞

xíngqiūfēng

wàngyáokōnghányúndàiyànxíngnán

duǎnduǎnyāntiáoshàngliǔwǎnxiānzhōu

yòuzǒngdàoyángnánzhù

dàoyángguānshēngjiànyànànqiūguāngzuòqīngjīnlèi

yǒuqǐnghuì

jiǔniánfāngrùnqínshuǐ

zhǒngménqiángliǎngchǎngtáoshíwéidānguì

shìquèduódàoyòukàn西

shuí便biànshuōqīngxiāochuíchì

jīnniándàizhàowényuánwèijiǎnlíngyún

zhòngjiǔwèishēn

行色秋风里。

望遥空、寒云一带,雁行南去。

短短烟条溪上柳,欲挽仙舟无计。

又总道、夕阳难驻。

歌到阳关声渐咽,黯秋光、滴作青衿泪。

离有顷,会无据。

九年芳润滋芹水。

种门墙、两场桃李,十围丹桂。

呜世却须移木铎,吾道又看西矣。

谁便说、青霄垂翅。

金马他年期待诏,计文园、未减凌云气。

重把酒,为伸意。

行色秋風裏。

望遙空、寒雲一帶,雁行南去。

短短煙條溪上柳,欲挽仙舟無計。

又總道、夕陽難駐。

歌到陽關聲漸咽,黯秋光、滴作青衿淚。

離有頃,會無據。

九年芳潤滋芹水。

種門牆、兩場桃李,十圍丹桂。

嗚世卻須移木鐸,吾道又看西矣。

誰便說、青霄垂翅。

金馬他年期待詔,計文園、未減凌雲氣。

重把酒,爲伸意。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋风里,行人匆匆。远望天空,一片寒云,雁群南飞。溪边的柳树,短小的枝条,想要挽留仙舟,却无计可施。总是说,夕阳难以停留。唱到《阳关》歌声逐渐哽咽,暗淡的秋光中,泪水滴落在青衫上。离别片刻,相聚无期。九年的芬芳滋润着芹水。在门墙两侧,两次种植桃李,十围丹桂。世人却必须改变木铎的位置,我的道路又要向西方延伸。谁又能说,青天不会垂下翅膀。期待他年金马期待诏书,文园中的才华不减当年气势。再次举杯,为了表达心意。秋風裏,行人匆匆。遠望天空,一片寒雲,雁羣南飛。溪邊的柳樹,短小的枝條,想要挽留仙舟,卻無計可施。總是說,夕陽難以停留。唱到《陽關》歌聲逐漸哽咽,暗淡的秋光中,淚水滴落在青衫上。離別片刻,相聚無期。九年的芬芳滋潤着芹水。在門牆兩側,兩次種植桃李,十圍丹桂。世人卻必須改變木鐸的位置,我的道路又要向西方延伸。誰又能說,青天不會垂下翅膀。期待他年金馬期待詔書,文園中的才華不減當年氣勢。再次舉杯,爲了表達心意。

注释

1. 行色:旅行的样子。2. 阳关:古关名,亦泛指边关。3. 仙舟:指行舟,比喻远行。4. 芹水:指清澈的水。5. 丹桂:桂花,比喻才华横溢。6. 金马:古代皇帝的宝马,比喻杰出人才。7. 文园:指文学创作的地方。1. 行色:旅行的樣子。2. 陽關:古關名,亦泛指邊關。3. 仙舟:指行舟,比喻遠行。4. 芹水:指清澈的水。5. 丹桂:桂花,比喻才華橫溢。6. 金馬:古代皇帝的寶馬,比喻傑出人才。7. 文園:指文學創作的地方。

赏析

此诗通过描绘秋日送别之景,表达了诗人对友人离别的不舍与对未来相聚的期盼。诗中运用了丰富的意象,如秋风、寒云、雁群、柳树等,营造出凄美的氛围。同时,诗人通过《阳关》等典故,表达了对友人的深情厚谊。全诗情感真挚,意境深远,是一首优秀的送别诗。此詩通過描繪秋日送別之景,表達了詩人對友人離別的不捨與對未來相聚的期盼。詩中運用了豐富的意象,如秋風、寒雲、雁羣、柳樹等,營造出悽美的氛圍。同時,詩人通過《陽關》等典故,表達了對友人的深情厚誼。全詩情感真摯,意境深遠,是一首優秀的送別詩。

← 返回诗文列表