鸳鸯湖棹歌 之七 鴛鴦湖棹歌 之七
百尺红楼四面窗,石梁一道锁晴江。
自从湖有鸳鸯目,水鸟飞来定自双。
百尺紅樓四面窗,石樑一道鎖晴江。
自從湖有鴛鴦目,水鳥飛來定自雙。
分享
译文
百尺红楼四面窗户,石桥一道锁晴江。从湖有鸳鸯眼,水鸟飞来定从双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百尺紅樓四面窗戶,石橋一道鎖晴江。從湖有鴛鴦眼,水鳥飛來定從雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
百尺红楼:高大的红楼,四面有窗户。石梁:横跨江面的石桥。鸳鸯目:指湖中鸳鸯的眼睛,比喻美好的景色。水鸟:指湖中的鸟类。定自双:必定成双成对。全诗以鸳鸯湖的景色为背景,表达了作者对美好事物的向往。百尺紅樓:高大的紅樓,四面有窗戶。石樑:橫跨江面的石橋。鴛鴦目:指湖中鴛鴦的眼睛,比喻美好的景色。水鳥:指湖中的鳥類。定自雙:必定成雙成對。全詩以鴛鴦湖的景色爲背景,表達了作者對美好事物的嚮往。
赏析
百尺红楼四面窗户,石桥一道锁晴江。从湖有鸳鸯眼,水鸟飞来定从双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百尺紅樓四面窗戶,石橋一道鎖晴江。從湖有鴛鴦眼,水鳥飛來定從雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考