蝶恋花 送芙初南归二解 其一 蝶戀花 送芙初南歸二解 其一

dié liàn huā sòng fú chū nán guī èr jiě qí yī

周之琦 周之琦

zhōu zhī qí · qīng

标签: 诗词詩詞

liánxiéyánghóng线xiàn

jìnhuánghūnfàngyíndiàojuǎn

zhúyǐng西tángkànyòuduǎn

jīnzūnzhǐxiāoláiqiǎn

qínghúnduàn

zhēnchǔshuíjiāhuànzhēngrényuàn

lěngdàoqiūxīnqiūguǎn

róngquèzàijiāngnánàn

帘底斜阳红一线。

怕近黄昏,不放银钓卷。

烛影西堂看又短。

金尊只讶宵来浅。

赋罢离情魂欲断。

砧杵谁家,唤起征人怨。

冷到秋心秋不管。

芙蓉却在江南岸。

簾底斜陽紅一線。

怕近黃昏,不放銀釣卷。

燭影西堂看又短。

金尊只訝宵來淺。

賦罷離情魂欲斷。

砧杵誰家,喚起徵人怨。

冷到秋心秋不管。

芙蓉卻在江南岸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

帘幕下斜阳如红线一般,害怕黄昏来临,不愿卷起银色的钓竿。西堂的烛影看起来又短了,金杯中酒意浅薄,让人惊讶。写完离别的情感,心魂几乎断裂。哪家的砧杵声,唤起了征人的离愁。冷到了秋心,秋天却不管。芙蓉花却在江南的岸边。簾幕下斜陽如紅線一般,害怕黃昏來臨,不願捲起銀色的釣竿。西堂的燭影看起來又短了,金盃中酒意淺薄,讓人驚訝。寫完離別的情感,心魂幾乎斷裂。哪家的砧杵聲,喚起了徵人的離愁。冷到了秋心,秋天卻不管。芙蓉花卻在江南的岸邊。

注释

1. 银钓:指钓竿,这里比喻时光。2. 砧杵:指捣衣的声音,这里代指家中的情景。3. 芙蓉:指荷花,这里比喻离别之人。1. 銀釣:指釣竿,這裏比喻時光。2. 砧杵:指搗衣的聲音,這裏代指家中的情景。3. 芙蓉:指荷花,這裏比喻離別之人。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了离别之情,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对离别的深切感受。诗中‘帘底斜阳红一线’以独特的意象开篇,营造出一种淡淡的忧伤氛围。‘砧杵谁家,唤起征人怨’则通过细节描写,将离愁之情推向高潮。全诗情感真挚,意境深远,令人回味无穷。這首詩以細膩的筆觸描繪了離別之情,通過對自然景象的描繪,表達了詩人對離別的深切感受。詩中‘簾底斜陽紅一線’以獨特的意象開篇,營造出一種淡淡的憂傷氛圍。‘砧杵誰家,喚起徵人怨’則通過細節描寫,將離愁之情推向高潮。全詩情感真摯,意境深遠,令人回味無窮。

← 返回诗文列表