大酺 舆行蕲黄山中,纡回深秀,大似蜀道风景,江楚少陆行者,特为拈此 大酺 輿行蘄黃山中,紆迴深秀,大似蜀道風景,江楚少陸行者,特爲拈此

dà pú yú xíng qí huáng shān zhōng yū huí shēn xiù dà shì shǔ dào fēng jǐng jiāng chǔ shǎo lù xíng zhě tè wèi niān cǐ

周之琦 周之琦

zhōu zhī qí · qīng

标签: 诗词詩詞

yòushāqīngyáolínyìngjiājǐngxīnféngshān驿

xíngxíngqīngduànxiūméitiāndàihénshì

zhàncéngjīngfēnghuǎngyīngyǒuyōuqínxiāngshí

píngzōngránzàidànchóuniānbìnsuìhuáfēi

kuàngyínzhòngxúnsòngxiánfāngzhúbèitiān

míngháiàn

zuìchóuchàngyānrén

jǐn殿diànshàngxīnchuánchàngjiànshūzhǎngliúzǒngxiāochénmàolíngxuānshì

dàijīnqíng

又玉沙清,瑶林映佳景,欣逢山驿。

行行青不断,讶修眉天际,黛痕如拭。

栈阁曾经,巫峰恍遇,应有幽禽相识。

萍踪依然在,但愁拈客鬓,岁华非昔。

况吟屐重寻,宋贤芳躅倍添凄恻。

鸡鸣还暗惜。

最惆怅、烟缕词人笔。

尽殿上、新歌传唱,谏疏长留,总销沉、茂陵宣室。

异代襟情,

又玉沙清,瑤林映佳景,欣逢山驛。

行行青不斷,訝修眉天際,黛痕如拭。

棧閣曾經,巫峯恍遇,應有幽禽相識。

萍蹤依然在,但愁拈客鬢,歲華非昔。

況吟屐重尋,宋賢芳躅倍添悽惻。

雞鳴還暗惜。

最惆悵、煙縷詞人筆。

盡殿上、新歌傳唱,諫疏長留,總銷沉、茂陵宣室。

異代襟情,

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

又见玉石般的沙滩清澈,瑶林映衬着美景,欣喜地遇到了山中的驿站。一片青翠连绵不断,惊讶地看到远处的山峰宛如细眉在天际,宛如擦拭过的墨痕。曾经走过的栈道,仿佛在巫峰上偶遇,应该有幽深的鸟儿相识。飘泊的踪迹依旧,只是愁绪中客人双鬓已非往昔。何况再次吟咏,宋代贤人的足迹更加凄凉。鸡鸣时分,仍然暗自惋惜。最令人惆怅的是烟缕中诗人的笔触。尽是宫殿上新歌的传唱,谏言的长留,总是沉沦在茂陵宣室之间。又見玉石般的沙灘清澈,瑤林映襯着美景,欣喜地遇到了山中的驛站。一片青翠連綿不斷,驚訝地看到遠處的山峯宛如細眉在天際,宛如擦拭過的墨痕。曾經走過的棧道,彷彿在巫峯上偶遇,應該有幽深的鳥兒相識。飄泊的蹤跡依舊,只是愁緒中客人雙鬢已非往昔。何況再次吟詠,宋代賢人的足跡更加淒涼。雞鳴時分,仍然暗自惋惜。最令人惆悵的是煙縷中詩人的筆觸。盡是宮殿上新歌的傳唱,諫言的長留,總是沉淪在茂陵宣室之間。

注释

1. 玉沙:玉石般的沙滩。2. 瑶林:美丽的山林。3. 山驿:山中的驿站。4. 修眉:远处的山峰像细眉。5. 巫峰:巫山的高峰。6. 萍踪:飘泊的踪迹。7. 吟屐:吟咏时的鞋子。8. 宋贤:宋代的贤人。9. 芳躅:芬芳的足迹。10. 茂陵宣室:汉代宫殿。1. 玉沙:玉石般的沙灘。2. 瑤林:美麗的山林。3. 山驛:山中的驛站。4. 修眉:遠處的山峯像細眉。5. 巫峯:巫山的高峰。6. 萍蹤:飄泊的蹤跡。7. 吟屐:吟詠時的鞋子。8. 宋賢:宋代的賢人。9. 芳躅:芬芳的足跡。10. 茂陵宣室:漢代宮殿。

赏析

这首诗描绘了作者在山中的所见所感,通过对自然景观的描绘,表达了作者对岁月流逝、人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如比喻、拟人等,使诗歌更具表现力。作者以细腻的笔触描绘了山中的美景,同时也表达了对历史沧桑的感慨,具有很高的艺术价值。這首詩描繪了作者在山中的所見所感,通過對自然景觀的描繪,表達了作者對歲月流逝、人生無常的感慨。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如比喻、擬人等,使詩歌更具表現力。作者以細膩的筆觸描繪了山中的美景,同時也表達了對歷史滄桑的感慨,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表