题耕织图二十四首奉懿旨撰 題耕織圖二十四首奉懿旨撰
七月暑尚炽,长日弄机杼。
头蓬不暇梳,挥手汗如雨。
嘤嘤时鸟鸣,灼灼红榴吐。
何心娱耳目,往来忘伛偻。
织为机中素,老幼要纫补。
青灯照夜梭,蟋蟀窗外语。
辛勤亦何有,身体衣几缕?
嫁为田家妇,终岁服劳苦。
七月暑尚熾,長日弄機杼。
頭蓬不暇梳,揮手汗如雨。
嚶嚶時鳥鳴,灼灼紅榴吐。
何心娛耳目,往來忘傴僂。
織爲機中素,老幼要紉補。
青燈照夜梭,蟋蟀窗外語。
辛勤亦何有,身體衣幾縷?
嫁爲田家婦,終歲服勞苦。
分享
译文
七月酷暑还严重,长时间弄机杼。头发蓬乱没有时间梳理,指挥手汗如雨。嘤嘤时鸟的叫声,灼灼红石榴吐。什么心情娱悦耳目,来来往往忘记弯腰。织为机中素,老人要把补。青灯照明梭,蟋蟀窗外说话。辛劳也有什么,身体穿几缕?嫁给农家妇女,一年辛勤苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月酷暑還嚴重,長時間弄機杼。頭髮蓬亂沒有時間梳理,指揮手汗如雨。嚶嚶時鳥的叫聲,灼灼紅石榴吐。什麼心情娛悅耳目,來來往往忘記彎腰。織爲機中素,老人要把補。青燈照明梭,蟋蟀窗外說話。辛勞也有什麼,身體穿幾縷?嫁給農家婦女,一年辛勤苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了七月酷暑中农妇辛勤劳作的情景。‘弄机杼’指操作织布机,‘头蓬’指头发散乱,‘汗如雨’形容汗流浃背,‘灼灼’形容榴花鲜艳,‘伛偻’指弯腰曲背的样子,‘纫补’指缝补衣物,‘青灯’指夜晚的灯光,‘梭’指织布机上的梭子,‘蟋蟀窗外语’形容夜晚的寂静。全诗表达了作者对农妇辛勤劳作的同情和敬意。此詩描繪了七月酷暑中農婦辛勤勞作的情景。‘弄機杼’指操作織布機,‘頭蓬’指頭髮散亂,‘汗如雨’形容汗流浹背,‘灼灼’形容榴花鮮豔,‘傴僂’指彎腰曲背的樣子,‘紉補’指縫補衣物,‘青燈’指夜晚的燈光,‘梭’指織布機上的梭子,‘蟋蟀窗外語’形容夜晚的寂靜。全詩表達了作者對農婦辛勤勞作的同情和敬意。
赏析
七月酷暑还严重,长时间弄机杼。头发蓬乱没有时间梳理,指挥手汗如雨。嘤嘤时鸟的叫声,灼灼红石榴吐。什么心情娱悦耳目,来来往往忘记弯腰。织为机中素,老人要把补。青灯照明梭,蟋蟀窗外说话。辛劳也有什么,身体穿几缕?嫁给农家妇女,一年辛勤苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月酷暑還嚴重,長時間弄機杼。頭髮蓬亂沒有時間梳理,指揮手汗如雨。嚶嚶時鳥的叫聲,灼灼紅石榴吐。什麼心情娛悅耳目,來來往往忘記彎腰。織爲機中素,老人要把補。青燈照明梭,蟋蟀窗外說話。辛勞也有什麼,身體穿幾縷?嫁給農家婦女,一年辛勤苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考