题耕织图二十四首奉懿旨撰 題耕織圖二十四首奉懿旨撰
孟夏土加润,苗生无近远。
漫漫冒浅陂,芃芃被长阪。
嘉谷虽已殖,恶草亦滋蔓。
君子与小人,并处必为患。
朝朝荷锄往,薅耨忘疲倦。
旦随鸟雀起,归与牛羊晚。
有妇念将饥,过午可无饭。
一饱不易得,念此独长叹。
孟夏土加潤,苗生無近遠。
漫漫冒淺陂,芃芃被長阪。
嘉穀雖已殖,惡草亦滋蔓。
君子與小人,並處必爲患。
朝朝荷鋤往,薅耨忘疲倦。
旦隨鳥雀起,歸與牛羊晚。
有婦念將飢,過午可無飯。
一飽不易得,念此獨長嘆。
分享
译文
初夏加润土,苗生无远近。漫漫冒浅池塘,繁茂被长阪。嘉谷虽已种植,恶草也越来越多。君子与小人,并在一定是担心。天天扛着锄头去,锄薅忘记疲倦。天随着鸟雀起,回归与牛、羊晚。有妻子念将饥饿,中午可以不吃饭。一饱不易得到,想到这只长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考初夏加潤土,苗生無遠近。漫漫冒淺池塘,繁茂被長阪。嘉穀雖已種植,惡草也越來越多。君子與小人,並在一定是擔心。天天扛着鋤頭去,鋤薅忘記疲倦。天隨着鳥雀起,迴歸與牛、羊晚。有妻子念將飢餓,中午可以不喫飯。一飽不易得到,想到這隻長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
孟夏:农历四月初,即夏季的第一个月。土加润:土壤被雨水滋润。苗生无近远:庄稼生长茂盛,远近皆然。芃芃:草木茂盛的样子。长阪:长长的坡地。嘉谷:好的谷物。恶草:杂草。殖:种植。薅耨:除草。疲倦:疲劳。鸟雀:小鸟。牛羊:家畜。念将饥:担心饥饿。过午:过了中午。一饱不易得:一顿饱饭不容易得到。独长叹:独自叹息。孟夏:農曆四月初,即夏季的第一個月。土加潤:土壤被雨水滋潤。苗生無近遠:莊稼生長茂盛,遠近皆然。芃芃:草木茂盛的樣子。長阪:長長的坡地。嘉穀:好的穀物。惡草:雜草。殖:種植。薅耨:除草。疲倦:疲勞。鳥雀:小鳥。牛羊:家畜。念將飢:擔心飢餓。過午:過了中午。一飽不易得:一頓飽飯不容易得到。獨長嘆:獨自嘆息。
赏析
初夏加润土,苗生无远近。漫漫冒浅池塘,繁茂被长阪。嘉谷虽已种植,恶草也越来越多。君子与小人,并在一定是担心。天天扛着锄头去,锄薅忘记疲倦。天随着鸟雀起,回归与牛、羊晚。有妻子念将饥饿,中午可以不吃饭。一饱不易得到,想到这只长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考初夏加潤土,苗生無遠近。漫漫冒淺池塘,繁茂被長阪。嘉穀雖已種植,惡草也越來越多。君子與小人,並在一定是擔心。天天扛着鋤頭去,鋤薅忘記疲倦。天隨着鳥雀起,迴歸與牛、羊晚。有妻子念將飢餓,中午可以不喫飯。一飽不易得到,想到這隻長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考