曾幼度许过访两诗问讯 曾幼度許過訪兩詩問訊

céng yòu dù xǔ guò fǎng liǎng shī wèn xùn

张镃 張鎡

zhāng zī · sòng

标签: 诗词詩詞

hánchuāngzhùyuèqīngwénliànshízhēnwèiyún

zhǔzhànghéngdāndōngjiàozhǎngānjīnshuíwén

寒窗不住阅清文,炼石真为五色云。

拄杖横担东鲁教,长安今次欲谁闻。

寒窗不住閱清文,煉石真爲五色雲。

拄杖橫擔東魯教,長安今次欲誰聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒窗不住过清明文章,炼石真的是五彩祥云。拄杖横担东鲁教,长安现在在想谁听说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒窗不住過清明文章,煉石真的是五彩祥雲。拄杖橫擔東魯教,長安現在在想誰聽說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

寒窗:寒冷的窗户,比喻清静的读书环境。不住:不停。阅:阅读。清文:清新的文章。炼石:传说中女娲炼五色石以补天。真为:真的是。五色云:五彩缤纷的云彩。拄杖:扶杖。横担:横挂着。东鲁教:指儒家学说。长安:古都,这里指朝廷。今次:这一次。欲谁闻:想要让谁听到。寒窗:寒冷的窗戶,比喻清靜的讀書環境。不住:不停。閱:閱讀。清文:清新的文章。煉石:傳說中女媧煉五色石以補天。真爲:真的是。五色雲:五彩繽紛的雲彩。拄杖:扶杖。橫擔:橫掛着。東魯教:指儒家學說。長安:古都,這裏指朝廷。今次:這一次。欲誰聞:想要讓誰聽到。

赏析

寒窗不住过清明文章,炼石真的是五彩祥云。拄杖横担东鲁教,长安现在在想谁听说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒窗不住過清明文章,煉石真的是五彩祥雲。拄杖橫擔東魯教,長安現在在想誰聽說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表