木兰花慢 己未十月十七日寿溪月真人 木蘭花慢 己未十月十七日壽溪月真人
试瑶台借雪,春意早,满林峦。
笑东老殷勤,能倾家酿,与尽清欢。
曾因求贤把诏,便朗吟、湓浦又庐山。
自爱西湖烟雨,玉鞭分付青鸾。
神仙官府肯容闲。
枢要在玄关。
有溪上金鳌,月中金粟,长驻婴颜。
愿似洪*橘术,尽千年、游戏向人间。
早晚凤池书到,通明殿上催班。
試瑤臺借雪,春意早,滿林巒。
笑東老殷勤,能傾家釀,與盡清歡。
曾因求賢把詔,便朗吟、湓浦又廬山。
自愛西湖煙雨,玉鞭分付青鸞。
神仙官府肯容閒。
樞要在玄關。
有溪上金鰲,月中金粟,長駐嬰顏。
願似洪*橘術,盡千年、遊戲向人間。
早晚鳳池書到,通明殿上催班。
分享
译文
试瑶台借雪,春意早,满林峦。笑东老殷勤,能倾家酿,与全清欢。曾经因为求贤把诏书,就朗诵、湓浦又庐山。自己爱西湖烟雨,玉鞭分交给青鸾。神仙官府肯容闲。关键在玄关。有溪上金鳌,月中金粟,长驻我颜。希望像洪*橘方法,尽千年、游戏向人间。早晚凤池书到,通明殿上催促班。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考試瑤臺借雪,春意早,滿林巒。笑東老殷勤,能傾家釀,與全清歡。曾經因爲求賢把詔書,就朗誦、湓浦又廬山。自己愛西湖煙雨,玉鞭分交給青鸞。神仙官府肯容閒。關鍵在玄關。有溪上金鰲,月中金粟,長駐我顏。希望像洪*橘方法,盡千年、遊戲向人間。早晚鳳池書到,通明殿上催促班。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗是元代人张雨为寿溪月真人所作,表达了诗人对真人的敬仰与祝愿。诗中‘瑶台’指仙境,‘东老’可能指真人,‘清欢’指畅快的欢乐,‘诏’指朝廷的命令,‘庐山’指江西庐山,‘金粟’指传说中的仙药,‘婴颜’指年轻的面容,‘洪*橘术’指长寿的仙人,‘凤池’指皇宫中的凤凰池,‘通明殿’指皇帝的宫殿,‘催班’指催促上朝。诗以仙境为背景,表达了诗人对真人的崇敬之情和对其长寿的祝愿。此詩是元代人張雨爲壽溪月真人所作,表達了詩人對真人的敬仰與祝願。詩中‘瑤臺’指仙境,‘東老’可能指真人,‘清歡’指暢快的歡樂,‘詔’指朝廷的命令,‘廬山’指江西廬山,‘金粟’指傳說中的仙藥,‘嬰顏’指年輕的面容,‘洪*橘術’指長壽的仙人,‘鳳池’指皇宮中的鳳凰池,‘通明殿’指皇帝的宮殿,‘催班’指催促上朝。詩以仙境爲背景,表達了詩人對真人的崇敬之情和對其長壽的祝願。
赏析
试瑶台借雪,春意早,满林峦。笑东老殷勤,能倾家酿,与全清欢。曾经因为求贤把诏书,就朗诵、湓浦又庐山。自己爱西湖烟雨,玉鞭分交给青鸾。神仙官府肯容闲。关键在玄关。有溪上金鳌,月中金粟,长驻我颜。希望像洪*橘方法,尽千年、游戏向人间。早晚凤池书到,通明殿上催促班。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考試瑤臺借雪,春意早,滿林巒。笑東老殷勤,能傾家釀,與全清歡。曾經因爲求賢把詔書,就朗誦、湓浦又廬山。自己愛西湖煙雨,玉鞭分交給青鸞。神仙官府肯容閒。關鍵在玄關。有溪上金鰲,月中金粟,長駐我顏。希望像洪*橘方法,盡千年、遊戲向人間。早晚鳳池書到,通明殿上催促班。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考