南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调) 南鄉子(送客過餘溪,聽天隱二玉鼓胡琴·般涉調)

nán xiāng zi sòng kè guò yú xī tīng tiān yǐn èr yù gǔ hú qín bān shè diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāngbìngyāoshēn

shíyànggōngzhuāngyàngxīn

xiàngqínwěirén

hánxiánshēngshuǐshàngwén

tiānrǎnjīn

xuèqīngluósuìzhéqún

bǎihuìsuíshuāngdōngjūn

ànzhéshuānghuājièxiǎochūn

相并细腰身。

时样宫妆一样新。

曲项胡琴鱼尾拨,离人。

入寒弦声水上闻。

天碧染衣巾。

血色轻罗碎折裙。

百卉已随霜女妒,东君。

暗折双花借小春。

相併細腰身。

時樣宮妝一樣新。

曲項胡琴魚尾撥,離人。

入寒絃聲水上聞。

天碧染衣巾。

血色輕羅碎摺裙。

百卉已隨霜女妒,東君。

暗折雙花借小春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相并细腰身。当时样宫打扮一新模式。曲项胡琴鱼尾巴拨,离别的人。进入寒冷弦乐水上听到。天碧染衣巾。血色轻罗碎褶裙子。百花已随霜女子嫉妒,向你。暗折双花借小春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相併細腰身。當時樣宮打扮一新模式。曲項胡琴魚尾巴撥,離別的人。進入寒冷絃樂水上聽到。天碧染衣巾。血色輕羅碎褶裙子。百花已隨霜女子嫉妒,向你。暗折雙花借小春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

相并细腰身。当时样宫打扮一新模式。曲项胡琴鱼尾巴拨,离别的人。进入寒冷弦乐水上听到。天碧染衣巾。血色轻罗碎褶裙子。百花已随霜女子嫉妒,向你。暗折双花借小春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相併細腰身。當時樣宮打扮一新模式。曲項胡琴魚尾巴撥,離別的人。進入寒冷絃樂水上聽到。天碧染衣巾。血色輕羅碎褶裙子。百花已隨霜女子嫉妒,向你。暗折雙花借小春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表