归朝欢(双调) 歸朝歡(雙調)
声转辘轳闻露井。
晓引银瓶牵素绠。
西圆人语夜来风,丛英飘坠红成径。
宝猊烟未冷。
莲台香蜡残痕凝。
等身金,谁能得意,买此好光景。
粉落轻妆红玉莹。
月枕横钗云坠领。
有情无物不双栖,文禽只合常交颈。
昼长欢岂定。
争如翻作春宵永。
日曈昽,娇柔懒起,帘押残花影。
聲轉轆轤聞露井。
曉引銀瓶牽素綆。
西圓人語夜來風,叢英飄墜紅成徑。
寶猊煙未冷。
蓮臺香蠟殘痕凝。
等身金,誰能得意,買此好光景。
粉落輕妝紅玉瑩。
月枕橫釵雲墜領。
有情無物不雙棲,文禽只合常交頸。
晝長歡豈定。
爭如翻作春宵永。
日曈曨,嬌柔懶起,簾押殘花影。
分享
译文
声转辘轳听说露井。晓引银瓶牵丝绳。西圆人谈论昨夜风,丛英国飘坠红成直径。宝狮像烟不冷。莲花台香蜡残痕凝固。等人身金,谁又能想到,买这样的好光景。轻妆粉落红玉莹。月枕横钗说坠落领。有情无物不双栖,文禽只合常依偎着。白昼长欢哪里定。争如翻作春宵永。天董皙,娇柔懒起来,帘押残花影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聲轉轆轤聽說露井。曉引銀瓶牽絲繩。西圓人談論昨夜風,叢英國飄墜紅成直徑。寶獅像煙不冷。蓮花臺香蠟殘痕凝固。等人身金,誰又能想到,買這樣的好光景。輕妝粉落紅玉瑩。月枕橫釵說墜落領。有情無物不雙棲,文禽只合常依偎着。白晝長歡哪裏定。爭如翻作春宵永。天董皙,嬌柔懶起來,簾押殘花影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了清晨的景象,通过露井、银瓶、莲台等意象,营造出一种清新宁静的氛围。诗中‘宝猊烟未冷’指香炉中的烟还未冷却,‘莲台香蜡残痕凝’描绘了香蜡燃烧后的痕迹。‘等身金’比喻时间宝贵,‘粉落轻妆红玉莹’形容女子妆容的美丽。‘月枕横钗云坠领’描绘女子睡姿,‘文禽只合常交颈’比喻情侣间的亲密。‘昼长欢岂定’表达了对欢乐时光的珍惜,‘争如翻作春宵永’则是对永恒爱情的向往。‘日曈昽,娇柔懒起,帘押残花影’描绘了日上三竿时女子的慵懒之态。此詩描繪了清晨的景象,通過露井、銀瓶、蓮臺等意象,營造出一種清新寧靜的氛圍。詩中‘寶猊煙未冷’指香爐中的煙還未冷卻,‘蓮臺香蠟殘痕凝’描繪了香蠟燃燒後的痕跡。‘等身金’比喻時間寶貴,‘粉落輕妝紅玉瑩’形容女子妝容的美麗。‘月枕橫釵雲墜領’描繪女子睡姿,‘文禽只合常交頸’比喻情侶間的親密。‘晝長歡豈定’表達了對歡樂時光的珍惜,‘爭如翻作春宵永’則是對永恆愛情的嚮往。‘日曈曨,嬌柔懶起,簾押殘花影’描繪了日上三竿時女子的慵懶之態。
赏析
声转辘轳听说露井。晓引银瓶牵丝绳。西圆人谈论昨夜风,丛英国飘坠红成直径。宝狮像烟不冷。莲花台香蜡残痕凝固。等人身金,谁又能想到,买这样的好光景。轻妆粉落红玉莹。月枕横钗说坠落领。有情无物不双栖,文禽只合常依偎着。白昼长欢哪里定。争如翻作春宵永。天董皙,娇柔懒起来,帘押残花影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聲轉轆轤聽說露井。曉引銀瓶牽絲繩。西圓人談論昨夜風,叢英國飄墜紅成直徑。寶獅像煙不冷。蓮花臺香蠟殘痕凝固。等人身金,誰又能想到,買這樣的好光景。輕妝粉落紅玉瑩。月枕橫釵說墜落領。有情無物不雙棲,文禽只合常依偎着。白晝長歡哪裏定。爭如翻作春宵永。天董皙,嬌柔懶起來,簾押殘花影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考