定风波令(般涉调) 定風波令(般涉調)

dìng fēng bō lìng bān shè diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

zhuìyún

yīnghuángshānzi退tuìhóngqún

zhuāngyàngqiǎojiānghuācǎojìng

xiāngbìng

yàojiàorénshèngchūn

jiǔyǎnrōngrōngxiāngmiàn

jiàn

dānqīngníngshìjìngzhōngzhēn

shìyǒuqíngpiānxiǎoxiǎo

xiàngdào

jiāngdōngshuíxìngèngrén

碧玉篦扶坠髻云。

莺黄衫子退红裙。

妆样巧将花草竞。

相并。

要教人意胜于春。

酒眼茸茸香拂面。

□见。

丹青宁似镜中真。

自是有情偏小小。

向道。

江东谁信更无人。

碧玉篦扶墜髻雲。

鶯黃衫子退紅裙。

妝樣巧將花草競。

相併。

要教人意勝於春。

酒眼茸茸香拂面。

□見。

丹青寧似鏡中真。

自是有情偏小小。

向道。

江東誰信更無人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

碧玉篦扶掉发髻说。莺黄衫子退红裙。化妆技巧将花草竞争模型。相加。要教人满意比春。酒眼茸茸香拂面。 .见。丹青宁像镜子中真。从此有情偏小。向道。江东谁相信再没有人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧玉篦扶掉髮髻說。鶯黃衫子退紅裙。化妝技巧將花草競爭模型。相加。要教人滿意比春。酒眼茸茸香拂面。 .見。丹青寧像鏡子中真。從此有情偏小。向道。江東誰相信再沒有人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

碧玉篦:指用碧玉制成的篦子,古代女子用来梳理头发。坠髻云:形容女子头发如云般飘逸。莺黄衫子:指黄色的衣衫,如黄莺般鲜艳。退红裙:指褪色的红裙。妆样巧将花草竞:形容女子的妆容巧妙,如同花草竞相争艳。酒眼茸茸香拂面:形容饮酒后的眼神迷离,香气扑面。□见:空缺的字,可能是“莫”字,表示不要看。丹青宁似镜中真:丹青指绘画,这里比喻画中的女子形象真实如镜中。自是有情偏小小:表示女子虽然小巧,但情感丰富。向道:询问。江东谁信更无人:江东指长江以东地区,这里表示江东地区有如此佳人,谁会相信还有其他人呢。碧玉篦:指用碧玉製成的篦子,古代女子用來梳理頭髮。墜髻雲:形容女子頭髮如雲般飄逸。鶯黃衫子:指黃色的衣衫,如黃鶯般鮮豔。退紅裙:指褪色的紅裙。妝樣巧將花草競:形容女子的妝容巧妙,如同花草競相爭豔。酒眼茸茸香拂面:形容飲酒後的眼神迷離,香氣撲面。□見:空缺的字,可能是“莫”字,表示不要看。丹青寧似鏡中真:丹青指繪畫,這裏比喻畫中的女子形象真實如鏡中。自是有情偏小小:表示女子雖然小巧,但情感豐富。向道:詢問。江東誰信更無人:江東指長江以東地區,這裏表示江東地區有如此佳人,誰會相信還有其他人呢。

赏析

碧玉篦扶掉发髻说。莺黄衫子退红裙。化妆技巧将花草竞争模型。相加。要教人满意比春。酒眼茸茸香拂面。 .见。丹青宁像镜子中真。从此有情偏小。向道。江东谁相信再没有人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧玉篦扶掉髮髻說。鶯黃衫子退紅裙。化妝技巧將花草競爭模型。相加。要教人滿意比春。酒眼茸茸香拂面。 .見。丹青寧像鏡子中真。從此有情偏小。向道。江東誰相信再沒有人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表