寄聪娘 寄聰娘
一枝花对足风流,何事人间万户侯。
生把黄金买别离,是侬薄幸是侬愁。
一枝花對足風流,何事人間萬戶侯。
生把黃金買別離,是儂薄倖是儂愁。
分享
译文
一朵花足以展示风流,为何人世间要成为万户侯。用黄金购买离别,是我轻薄还是我忧愁。一朵花足以展示風流,爲何人世間要成爲萬戶侯。用黃金購買離別,是我輕薄還是我憂愁。
注释
足风流:足,足够;风流,风度,才华。 万户侯:古代的一种封号,意为拥有万户封地的大官。 是侬:侬,我。 薄幸:薄情。 是侬愁:是我忧愁。足風流:足,足夠;風流,風度,才華。 萬戶侯:古代的一種封號,意爲擁有萬戶封地的大官。 是儂:儂,我。 薄倖:薄情。 是儂愁:是我憂愁。
赏析
此诗以一朵花对比人间的万户侯,表达了对功名利禄的看透和对离别的感慨。诗人运用对比手法,用黄金购买别离的意象,既表现了自己的薄情,又抒发了对离别的哀愁,情感细腻,寓意深刻。此詩以一朵花對比人間的萬戶侯,表達了對功名利祿的看透和對離別的感慨。詩人運用對比手法,用黃金購買別離的意象,既表現了自己的薄情,又抒發了對離別的哀愁,情感細膩,寓意深刻。