南歌子 原误作南乡子,兹据律改 南歌子 原誤作南鄉子,茲據律改

nán gē zi yuán wù zuò nán xiāng zi zī jù lǜ gǎi

元好问 元好問

yuán hǎo wèn · yuán

标签: 诗词詩詞

rénguòsānyuánxiāo便biànxiāo

gòngyánjīnhǎoshēngcháo

hàoyuèguānghuīxiāngdòngméishāo

xiègōngfēizhōulángdàixiǎoqiáo

niánniándēngxiàzuìjīnjiāo

bìnyǐngcāngqiújīnémáo

人日过三日,元宵便五宵。

共言今日好生朝。

皓月光辉,香动玉梅梢。

谢女工飞絮,周郎待小乔。

年年灯下醉金蕉。

鬓影苍球,金缕细鹅毛。

人日過三日,元宵便五宵。

共言今日好生朝。

皓月光輝,香動玉梅梢。

謝女工飛絮,周郎待小喬。

年年燈下醉金蕉。

鬢影蒼球,金縷細鵝毛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人每天超过三天,元宵即五夜。一起谈论今天好生朝。皓月光辉,香动玉梅梢。谢女工飞絮,周郎等小乔。年年灯下醉金香蕉。鬓影苍白球,金缕细鹅毛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人每天超過三天,元宵即五夜。一起談論今天好生朝。皓月光輝,香動玉梅梢。謝女工飛絮,周郎等小喬。年年燈下醉金香蕉。鬢影蒼白球,金縷細鵝毛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人每天超过三天,元宵即五夜。一起谈论今天好生朝。皓月光辉,香动玉梅梢。谢女工飞絮,周郎等小乔。年年灯下醉金香蕉。鬓影苍白球,金缕细鹅毛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人每天超過三天,元宵即五夜。一起談論今天好生朝。皓月光輝,香動玉梅梢。謝女工飛絮,周郎等小喬。年年燈下醉金香蕉。鬢影蒼白球,金縷細鵝毛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表