江城子 其三 冯妇解嘲 江城子 其三 馮婦解嘲

jiāng chéng zi qí sān féng fù jiě cháo

俞樾 俞樾

yú yuè · qīng

标签: 诗词詩詞

shíniánchízhúshàngniánchǎng

zuǒqiānhuáng

yòuqíngcāng

xiàochìkǎnzhōngyáng

ménchēngshànshìjiāngjiùshìcāngmáng

wénxióngxiàogāogāng

bìnsuīshuāng

yóuqiáng

gānsuíshēnzuòqiěféngchǎng

wèizhūjūnxiūxiàoliántàilǎokuáng

十年驰逐上年场。

左牵黄。

右擎苍。

笑叱于菟、不异槛中羊。

一自闭门称善士,将旧事,负苍茫。

忽闻雄啸发高冈。

鬓虽霜。

臂犹强。

杆木随身、作戏且逢场。

为语诸君休笑我,怜故态,老奴狂。

十年馳逐上年場。

左牽黃。

右擎蒼。

笑叱於菟、不異檻中羊。

一自閉門稱善士,將舊事,負蒼茫。

忽聞雄嘯發高岡。

鬢雖霜。

臂猶強。

杆木隨身、作戲且逢場。

爲語諸君休笑我,憐故態,老奴狂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十年奔波在上年的官场。左边牵着黄狗,右边托着老鹰。嘲笑野兽,与圈里的羊没有区别。一闭门称自己为善人,把旧事,背负着苍茫。忽然听到雄鹰在高岗上长啸。虽然鬓发已白,但臂力仍然强壮。手持杆木随身,作戏且逢场。告诉各位君子不要笑我,可怜我这老奴的狂态。十年奔波在上年的官場。左邊牽着黃狗,右邊託着老鷹。嘲笑野獸,與圈裏的羊沒有區別。一閉門稱自己爲善人,把舊事,揹負着蒼茫。忽然聽到雄鷹在高崗上長嘯。雖然鬢髮已白,但臂力仍然強壯。手持杆木隨身,作戲且逢場。告訴各位君子不要笑我,可憐我這老奴的狂態。

注释

此诗通过描绘诗人在官场多年,虽鬓发已白,但依然保持着对生活的热爱和乐观,表达了一种对世俗的嘲讽和对人生的态度。此詩通過描繪詩人在官場多年,雖鬢髮已白,但依然保持着對生活的熱愛和樂觀,表達了一種對世俗的嘲諷和對人生的態度。

赏析

俞樾的这首诗语言幽默,意境深远,通过生动的描绘和自嘲的语气,展现了一种超脱世俗、笑对人生的豁达情怀。诗中‘左牵黄,右擎苍’的描绘,形象地反映了诗人曾经的豪放不羁;而‘怜故态,老奴狂’则传达出诗人对往昔岁月的怀念和对现实的坦然接受。俞樾的這首詩語言幽默,意境深遠,通過生動的描繪和自嘲的語氣,展現了一種超脫世俗、笑對人生的豁達情懷。詩中‘左牽黃,右擎蒼’的描繪,形象地反映了詩人曾經的豪放不羈;而‘憐故態,老奴狂’則傳達出詩人對往昔歲月的懷念和對現實的坦然接受。

← 返回诗文列表