次韵和李侍丞寄石同院之作 次韻和李侍丞寄石同院之作
子云常在草玄台,不觉春风满眼来。
闻道后车长载酒,无因曲水共流杯。
石渠尽日芸签拥,金谷何时绮席开。
珍重主人偏爱客,乞逢休沐便追陪。
子云常在草玄臺,不覺春風滿眼來。
聞道後車長載酒,無因曲水共流杯。
石渠盡日芸籤擁,金谷何時綺席開。
珍重主人偏愛客,乞逢休沐便追陪。
分享
译文
云经常在草黑台,不觉春风满眼睛来。闻道车后长载酒,没有机会一起流杯曲水。石渠整天芸签拥,金谷何时绮丽席开。珍重主人偏爱客,请遇到休假就追陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲經常在草黑臺,不覺春風滿眼睛來。聞道車後長載酒,沒有機會一起流杯曲水。石渠整天芸籤擁,金谷何時綺麗席開。珍重主人偏愛客,請遇到休假就追陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
子云:指西汉学者扬雄,草玄台:扬雄的居所。春风满眼:形容春光明媚。后车长载酒:指随从的车中常常有酒。石渠:指古代藏书的地方。芸签:指书签。金谷:指晋代石崇的金谷园,此处代指宴会场所。休沐:指休息的日子。子云:指西漢學者揚雄,草玄臺:揚雄的居所。春風滿眼:形容春光明媚。後車長載酒:指隨從的車中常常有酒。石渠:指古代藏書的地方。芸籤:指書籤。金谷:指晉代石崇的金谷園,此處代指宴會場所。休沐:指休息的日子。
赏析
云经常在草黑台,不觉春风满眼睛来。闻道车后长载酒,没有机会一起流杯曲水。石渠整天芸签拥,金谷何时绮丽席开。珍重主人偏爱客,请遇到休假就追陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲經常在草黑臺,不覺春風滿眼睛來。聞道車後長載酒,沒有機會一起流杯曲水。石渠整天芸籤擁,金谷何時綺麗席開。珍重主人偏愛客,請遇到休假就追陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考