和卢养元书事(二首) 和盧養元書事(二首)

hé lú yǎng yuán shū shì èr shǒu

杨维桢 楊維楨

yáng wéi zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

niánniánshāngwángzhèngwǎngwǎnghóngmángpànjiàotiáo

zhāngshuǐyǒushíshēngxiǎocǎodòngtíngzhǒngmiáo

lóngchúfèngyīngláo访fǎnghuánggōngyòngzhāo

wéndàoshūkāiyànbǎodīngkuǎtiānjiāo

shíxiāngzhāodōngnánsānchùshì

年年苛吏伤王政,往往红氓叛教条。

漳水有时生小草,洞庭无地种余苗。

伏龙雏凤应劳访,绮季黄公底用招。

闻道紫枢开锡燕,宝钉大銙赐天骄。

时哈相招东南三处士。

年年苛吏傷王政,往往紅氓叛教條。

漳水有時生小草,洞庭無地種餘苗。

伏龍雛鳳應勞訪,綺季黃公底用招。

聞道紫樞開錫燕,寶釘大銙賜天驕。

時哈相招東南三處士。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年年苛刻的官吏伤害王政,往往红村民叛教条。漳水有时生小草,洞庭湖没有土地种植其他庄稼。伏龙雏凤应劳访问,绮季黄公底用招。闻道紫枢开赐宴,宝钉大銙赐天骄傲。时哈相招东南三处士。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年年苛刻的官吏傷害王政,往往紅村民叛教條。漳水有時生小草,洞庭湖沒有土地種植其他莊稼。伏龍雛鳳應勞訪問,綺季黃公底用招。聞道紫樞開賜宴,寶釘大銙賜天驕傲。時哈相招東南三處士。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

苛吏:苛刻的官吏;红氓:指民众;叛教条:违背教条;漳水、洞庭:指地名,漳水和洞庭湖;伏龙雏凤:比喻有才能的人;绮季黄公:古代贤人,此处代指有德行的人;紫枢:指皇帝;锡燕:赐宴;宝钉大銙:珍贵的礼物;天骄:骄傲的人,此处指受赐者。苛吏:苛刻的官吏;紅氓:指民衆;叛教條:違背教條;漳水、洞庭:指地名,漳水和洞庭湖;伏龍雛鳳:比喻有才能的人;綺季黃公:古代賢人,此處代指有德行的人;紫樞:指皇帝;錫燕:賜宴;寶釘大銙:珍貴的禮物;天驕:驕傲的人,此處指受賜者。

赏析

年年苛刻的官吏伤害王政,往往红村民叛教条。漳水有时生小草,洞庭湖没有土地种植其他庄稼。伏龙雏凤应劳访问,绮季黄公底用招。闻道紫枢开赐宴,宝钉大銙赐天骄傲。时哈相招东南三处士。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年年苛刻的官吏傷害王政,往往紅村民叛教條。漳水有時生小草,洞庭湖沒有土地種植其他莊稼。伏龍雛鳳應勞訪問,綺季黃公底用招。聞道紫樞開賜宴,寶釘大銙賜天驕傲。時哈相招東南三處士。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表