王修撰艮 王修撰艮

wáng xiū zhuàn gěn

严遂成 嚴遂成

yán suì chéng · qīng

标签: 诗词詩詞

sānréntóngbǎngtóngbáishǒutóngguīshíjìng

liúyánpiānzhènqiángchùzhū

hòushíxiūjiàngbiǎoqiánshìshuínéngjìnbàngshū

dàomén怀huáiyǒuméixiāngjiànshàngchū

三人同榜五同居,白首同归识竟虚。

流涕无言偏伏鸩,隔墙何处忽呼猪。

后时不及修降表,前事谁能禁谤书。

到得狱门怀死友,须眉相见尚如初。

三人同榜五同居,白首同歸識竟虛。

流涕無言偏伏鴆,隔牆何處忽呼豬。

後時不及修降表,前事誰能禁謗書。

到得獄門懷死友,鬚眉相見尚如初。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三人一同金榜题名五人同住,白发苍苍时才识破虚名。含泪无言却被赐毒酒,隔墙忽闻呼猪之声。后来未能及时上奏皇帝,先前之事又有谁能阻止诽谤之书。到了监狱门前怀念死去的友人,相见时仍如同当初。三人一同金榜題名五人同住,白髮蒼蒼時才識破虛名。含淚無言卻被賜毒酒,隔牆忽聞呼豬之聲。後來未能及時上奏皇帝,先前之事又有誰能阻止誹謗之書。到了監獄門前懷念死去的友人,相見時仍如同當初。

注释

1. '同榜五同居':指的是五个人一同考取功名,并在同一地方居住。2. '伏鸩':指被赐毒酒。3. '谤书':指诽谤的文书。4. '须眉相见':形容相见时仍然保持年轻时的风貌。1. '同榜五同居':指的是五個人一同考取功名,並在同一地方居住。2. '伏鴆':指被賜毒酒。3. '謗書':指誹謗的文書。4. '鬚眉相見':形容相見時仍然保持年輕時的風貌。

赏析

严遂成此诗以王修撰艮的经历为背景,表达了对人生无常和世事无常的感慨。诗中通过具体的细节描写,展现了主人公在政治斗争中的无奈和悲剧,以及对友情的珍视。诗歌语言朴实,情感真挚,具有很高的艺术价值。嚴遂成此詩以王修撰艮的經歷爲背景,表達了對人生無常和世事無常的感慨。詩中通過具體的細節描寫,展現了主人公在政治鬥爭中的無奈和悲劇,以及對友情的珍視。詩歌語言樸實,情感真摯,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表