【中吕】满庭芳 赠歌者 【中呂】滿庭芳 贈歌者

zhōng lǚ mǎn tíng fāng zèng gē zhě

徐再思 徐再思

xú zài sī · yuán

标签: 诗词詩詞

shūzānqúncuìqiǎnxiùhóngshēn

fēngliúxiāochántóujǐnxiàoqiānjīn

tòngyǐnshíhuāqián

tòngyǐnzhīyīnrénshàngzhīyīn

chūnjìnfēngdiékuàixúnxiāndàohǎitángxīn

犀梳玉簪,歌裙翠浅,舞袖红深。

风流消得缠头锦,一笑千金。

痛饮时花前

痛饮,知音人席上知音。

春无禁,蜂蝶快寻,先到海棠心。

犀梳玉簪,歌裙翠淺,舞袖紅深。

風流消得纏頭錦,一笑千金。

痛飲時花前

痛飲,知音人席上知音。

春無禁,蜂蝶快尋,先到海棠心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

犀梳玉簪:古代妇女装饰品,这里指歌女。歌裙:歌女的裙子。缠头锦:古代女子出嫁时以锦缎缠绕头发,这里指歌女表演时所得的赏赐。痛饮:尽情饮酒。知音:能理解自己心意的朋友。春无禁:春天没有限制,蜂蝶可以自由飞舞。海棠心:指海棠花开放的心情。全诗通过对歌女的描写,表达了作者对歌女的赞赏和与知音共度春日的愉悦心情。犀梳玉簪:古代婦女裝飾品,這裏指歌女。歌裙:歌女的裙子。纏頭錦:古代女子出嫁時以錦緞纏繞頭髮,這裏指歌女表演時所得的賞賜。痛飲:盡情飲酒。知音:能理解自己心意的朋友。春無禁:春天沒有限制,蜂蝶可以自由飛舞。海棠心:指海棠花開放的心情。全詩通過對歌女的描寫,表達了作者對歌女的讚賞和與知音共度春日的愉悅心情。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表