【中吕】满庭芳 赠歌者 【中呂】滿庭芳 贈歌者
犀梳玉簪,歌裙翠浅,舞袖红深。
风流消得缠头锦,一笑千金。
痛饮时花前
痛饮,知音人席上知音。
春无禁,蜂蝶快寻,先到海棠心。
犀梳玉簪,歌裙翠淺,舞袖紅深。
風流消得纏頭錦,一笑千金。
痛飲時花前
痛飲,知音人席上知音。
春無禁,蜂蝶快尋,先到海棠心。
分享
译文
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
犀梳玉簪:古代妇女装饰品,这里指歌女。歌裙:歌女的裙子。缠头锦:古代女子出嫁时以锦缎缠绕头发,这里指歌女表演时所得的赏赐。痛饮:尽情饮酒。知音:能理解自己心意的朋友。春无禁:春天没有限制,蜂蝶可以自由飞舞。海棠心:指海棠花开放的心情。全诗通过对歌女的描写,表达了作者对歌女的赞赏和与知音共度春日的愉悦心情。犀梳玉簪:古代婦女裝飾品,這裏指歌女。歌裙:歌女的裙子。纏頭錦:古代女子出嫁時以錦緞纏繞頭髮,這裏指歌女表演時所得的賞賜。痛飲:盡情飲酒。知音:能理解自己心意的朋友。春無禁:春天沒有限制,蜂蝶可以自由飛舞。海棠心:指海棠花開放的心情。全詩通過對歌女的描寫,表達了作者對歌女的讚賞和與知音共度春日的愉悅心情。
赏析
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考