摸鱼子 赋玉簪,用明初韵 摸魚子 賦玉簪,用明初韻
笑人间衮*何物,此花良贵天与。
倚阑瘦立亭亭玉,刻画一生清苦。
人有语。
道不出蓝田,岂是真才具。
山人告汝。
正蓬鬓萧疏,不胜冠冕,真者亦投去。
洹溪水,洗尽眼中尘土。
天葩静看齐吐。
冰壶凉月天如水,尘柄肯论夷甫。
翁醉舞。
任蕞尔寰区,共讶山中许。
搔风沐雨。
且受用清香,古今多少,富贵草头露。
笑人間袞*何物,此花良貴天與。
倚闌瘦立亭亭玉,刻畫一生清苦。
人有語。
道不出藍田,豈是真才具。
山人告汝。
正蓬鬢蕭疏,不勝冠冕,真者亦投去。
洹溪水,洗盡眼中塵土。
天葩靜看齊吐。
冰壺涼月天如水,塵柄肯論夷甫。
翁醉舞。
任蕞爾寰區,共訝山中許。
搔風沐雨。
且受用清香,古今多少,富貴草頭露。
分享
译文
笑人间充*什么东西,这种花很贵天和。倚阑瘦立亭亭玉,刻画一辈子清苦。有人告诉。道不出蓝田,难道真的是才能。山人告诉你。正蓬头发疏落,不过帽子,真的也投去。洹溪水,洗完眼中尘土。天葩静看齐吐。凉爽月天如水,尘柄肯论夷甫。翁醉舞。任小小寰区,共接待山里许。搔风吹雨。并且接受用清香,古今多少,富贵草头露。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考笑人間充*什麼東西,這種花很貴天和。倚闌瘦立亭亭玉,刻畫一輩子清苦。有人告訴。道不出藍田,難道真的是才能。山人告訴你。正蓬頭髮疏落,不過帽子,真的也投去。洹溪水,洗完眼中塵土。天葩靜看齊吐。涼爽月天如水,塵柄肯論夷甫。翁醉舞。任小小寰區,共接待山裏許。搔風吹雨。並且接受用清香,古今多少,富貴草頭露。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗以玉簪花为喻,表达了对高洁品质的赞美。‘衮*’指古代帝王的冠服,‘蓝田’指美玉的产地,比喻真正的才华。‘蓬鬓萧疏’形容人年老头发稀疏,‘冠冕’指官职,‘天葩’指高洁的花朵,‘夷甫’指晋代名士王衍,‘寰区’指世间,‘搔风沐雨’形容四处奔波劳碌。全诗通过描绘玉簪花的清高,抒发了作者对高洁品质的向往和对世俗的批判。此詩以玉簪花爲喻,表達了對高潔品質的讚美。‘袞*’指古代帝王的冠服,‘藍田’指美玉的產地,比喻真正的才華。‘蓬鬢蕭疏’形容人年老頭髮稀疏,‘冠冕’指官職,‘天葩’指高潔的花朵,‘夷甫’指晉代名士王衍,‘寰區’指世間,‘搔風沐雨’形容四處奔波勞碌。全詩通過描繪玉簪花的清高,抒發了作者對高潔品質的嚮往和對世俗的批判。
赏析
笑人间充*什么东西,这种花很贵天和。倚阑瘦立亭亭玉,刻画一辈子清苦。有人告诉。道不出蓝田,难道真的是才能。山人告诉你。正蓬头发疏落,不过帽子,真的也投去。洹溪水,洗完眼中尘土。天葩静看齐吐。凉爽月天如水,尘柄肯论夷甫。翁醉舞。任小小寰区,共接待山里许。搔风吹雨。并且接受用清香,古今多少,富贵草头露。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考笑人間充*什麼東西,這種花很貴天和。倚闌瘦立亭亭玉,刻畫一輩子清苦。有人告訴。道不出藍田,難道真的是才能。山人告訴你。正蓬頭髮疏落,不過帽子,真的也投去。洹溪水,洗完眼中塵土。天葩靜看齊吐。涼爽月天如水,塵柄肯論夷甫。翁醉舞。任小小寰區,共接待山裏許。搔風吹雨。並且接受用清香,古今多少,富貴草頭露。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考