柳梢青 老病客燕,真正经艰岁,口腹甚窘, 柳梢青 老病客燕,真正經艱歲,口腹甚窘,
诵秦少游柳梢青乐府,依其调作俚曲以遣兴。
南方适口多品,此则记予之篇嗜而多用者,可行盖亦知味,请同赋,资一笑云窗对晴岚。
门临流水,坐阅归帆。
为口劳心,雪犹烧*,霜便分柑。
酒香梅下茅庵。
就湖置、新鱼满篮。
梦记当年,此皆身享,好个江南。
首及许桢步韵四首并删去另录。
誦秦少游柳梢青樂府,依其調作俚曲以遣興。
南方適口多品,此則記予之篇嗜而多用者,可行蓋亦知味,請同賦,資一笑雲窗對晴嵐。
門臨流水,坐閱歸帆。
爲口勞心,雪猶燒*,霜便分柑。
酒香梅下茅庵。
就湖置、新魚滿籃。
夢記當年,此皆身享,好個江南。
首及許楨步韻四首並刪去另錄。
分享
译文
读秦少游柳梢青乐府,依照其调作民歌以派兴起。南方口味多品,这是记录我的篇嗜好而多用的,可以行大概也知道味道,请同赋,资本一笑云窗对晴岚。门对着流水,坐看归帆。为口操心,雪还烧*,霜就分柑。酒香味梅花下茅屋。到湖设置、新鱼满篮。梦记得当年,这都是身享受,好一个江南。头和允许桢步韵四首并删除另外记录。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讀秦少游柳梢青樂府,依照其調作民歌以派興起。南方口味多品,這是記錄我的篇嗜好而多用的,可以行大概也知道味道,請同賦,資本一笑雲窗對晴嵐。門對着流水,坐看歸帆。爲口操心,雪還燒*,霜就分柑。酒香味梅花下茅屋。到湖設置、新魚滿籃。夢記得當年,這都是身享受,好一個江南。頭和允許楨步韻四首並刪除另外記錄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为元代许有壬所作,诗中表达了作者对江南美景的喜爱和对生活的感慨。'柳梢青'是诗的题目,也是词牌名。'诵秦少游柳梢青乐府'表明作者在创作时参考了秦少游的同名作品。'门临流水,坐阅归帆'描绘了作者居住的环境,'为口劳心,雪犹烧*,霜便分柑'反映了生活的艰辛,'酒香梅下茅庵,就湖置、新鱼满篮'则展现了作者对美好生活的向往。'梦记当年,此皆身享,好个江南'表达了作者对过去美好时光的怀念。本詩爲元代許有壬所作,詩中表達了作者對江南美景的喜愛和對生活的感慨。'柳梢青'是詩的題目,也是詞牌名。'誦秦少游柳梢青樂府'表明作者在創作時參考了秦少游的同名作品。'門臨流水,坐閱歸帆'描繪了作者居住的環境,'爲口勞心,雪猶燒*,霜便分柑'反映了生活的艱辛,'酒香梅下茅庵,就湖置、新魚滿籃'則展現了作者對美好生活的嚮往。'夢記當年,此皆身享,好個江南'表達了作者對過去美好時光的懷念。
赏析
读秦少游柳梢青乐府,依照其调作民歌以派兴起。南方口味多品,这是记录我的篇嗜好而多用的,可以行大概也知道味道,请同赋,资本一笑云窗对晴岚。门对着流水,坐看归帆。为口操心,雪还烧*,霜就分柑。酒香味梅花下茅屋。到湖设置、新鱼满篮。梦记得当年,这都是身享受,好一个江南。头和允许桢步韵四首并删除另外记录。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讀秦少游柳梢青樂府,依照其調作民歌以派興起。南方口味多品,這是記錄我的篇嗜好而多用的,可以行大概也知道味道,請同賦,資本一笑雲窗對晴嵐。門對着流水,坐看歸帆。爲口操心,雪還燒*,霜就分柑。酒香味梅花下茅屋。到湖設置、新魚滿籃。夢記得當年,這都是身享受,好一個江南。頭和允許楨步韻四首並刪除另外記錄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考