江城子 饮海子舟中,班彦功招饮斜街,以此 江城子 飲海子舟中,班彥功招飲斜街,以此
柳梢烟重滴春娇。
傍天桥。
住兰桡。
吹暖香云,何处一声箫。
天上广寒宫阙近,金晃朗,翠**。
谁家花外酒旗高。
故相招。
尽飘摇。
我正悠然,云水永今朝。
休道斜街风物好,才去此,便尘嚣。
柳梢煙重滴春嬌。
傍天橋。
住蘭橈。
吹暖香雲,何處一聲簫。
天上廣寒宮闕近,金晃朗,翠**。
誰家花外酒旗高。
故相招。
盡飄搖。
我正悠然,雲水永今朝。
休道斜街風物好,纔去此,便塵囂。
分享
译文
柳梢烟重滴春娇。沿着天桥。住兰桡。吹暖香云,何处一声箫。天上广寒宫网近,金萧晃朗,翡翠**。谁家花外酒旗高。所以相招。完全飘摇。我正悠闲地,说河水永远今朝。休道斜街风工艺,刚离开这,就尘嚣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳梢煙重滴春嬌。沿着天橋。住蘭橈。吹暖香雲,何處一聲簫。天上廣寒宮網近,金蕭晃朗,翡翠**。誰家花外酒旗高。所以相招。完全飄搖。我正悠閒地,說河水永遠今朝。休道斜街風工藝,剛離開這,就塵囂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
柳梢烟重滴春娇:柳树的枝条上挂着烟雾,春意浓郁。滴春娇:形容春意盎然。 傍天桥:靠近桥边。住兰桡:停泊在兰花装饰的船上。吹暖香云,何处一声箫:吹奏暖风的香气,远处传来一声箫声。天上广寒宫阙近,金晃朗,翠**:天上的广寒宫很近,金色的光芒闪耀,翠绿的颜色耀眼。谁家花外酒旗高:哪家花丛外的酒旗高挂。故相招:故友邀请。尽飘摇:尽情地摇晃。我正悠然,云水永今朝:我正在悠然自得,云和水永远停留在今天。休道斜街风物好,才去此,便尘嚣:不要说斜街的风物好,刚离开这里,就已经尘土飞扬。柳梢煙重滴春嬌:柳樹的枝條上掛着煙霧,春意濃郁。滴春嬌:形容春意盎然。 傍天橋:靠近橋邊。住蘭橈:停泊在蘭花裝飾的船上。吹暖香雲,何處一聲簫:吹奏暖風的香氣,遠處傳來一聲簫聲。天上廣寒宮闕近,金晃朗,翠**:天上的廣寒宮很近,金色的光芒閃耀,翠綠的顏色耀眼。誰家花外酒旗高:哪家花叢外的酒旗高掛。故相招:故友邀請。盡飄搖:盡情地搖晃。我正悠然,雲水永今朝:我正在悠然自得,雲和水永遠停留在今天。休道斜街風物好,纔去此,便塵囂:不要說斜街的風物好,剛離開這裏,就已經塵土飛揚。
赏析
柳梢烟重滴春娇。沿着天桥。住兰桡。吹暖香云,何处一声箫。天上广寒宫网近,金萧晃朗,翡翠**。谁家花外酒旗高。所以相招。完全飘摇。我正悠闲地,说河水永远今朝。休道斜街风工艺,刚离开这,就尘嚣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳梢煙重滴春嬌。沿着天橋。住蘭橈。吹暖香雲,何處一聲簫。天上廣寒宮網近,金蕭晃朗,翡翠**。誰家花外酒旗高。所以相招。完全飄搖。我正悠閒地,說河水永遠今朝。休道斜街風工藝,剛離開這,就塵囂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考