浣溪沙 浣溪沙
花露浓沾桂棹香。
柳风轻拂葛衣凉。
放歌深入水云乡。
荷叶杯中倾绿醑,瓜皮船上载红汝。
都堂何似住溪堂。
花露濃沾桂棹香。
柳風輕拂葛衣涼。
放歌深入水雲鄉。
荷葉杯中傾綠醑,瓜皮船上載紅汝。
都堂何似住溪堂。
分享
译文
花露浓沾桂棹香。柳风轻轻掠过葛衣服凉。放歌深入水云乡。荷叶杯中美酒倾绿,瓜皮船上装载红你。都堂如何住溪堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花露濃沾桂棹香。柳風輕輕掠過葛衣服涼。放歌深入水雲鄉。荷葉杯中美酒傾綠,瓜皮船上裝載紅你。都堂如何住溪堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
桂棹:指装饰有桂木的船桨;葛衣:用葛藤纤维制成的衣服,夏季穿着凉爽;绿醑:绿色的美酒;红汝:红色的酒;都堂:古代官名,此处指官府;溪堂:溪边的房屋,此处指隐居之地。桂棹:指裝飾有桂木的船槳;葛衣:用葛藤纖維製成的衣服,夏季穿着涼爽;綠醑:綠色的美酒;紅汝:紅色的酒;都堂:古代官名,此處指官府;溪堂:溪邊的房屋,此處指隱居之地。
赏析
花露浓沾桂棹香。柳风轻轻掠过葛衣服凉。放歌深入水云乡。荷叶杯中美酒倾绿,瓜皮船上装载红你。都堂如何住溪堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花露濃沾桂棹香。柳風輕輕掠過葛衣服涼。放歌深入水雲鄉。荷葉杯中美酒傾綠,瓜皮船上裝載紅你。都堂如何住溪堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考