蝶恋花 丁亥正月十三日亲朋治具,醉中赋此 蝶戀花 丁亥正月十三日親朋治具,醉中賦此

dié liàn huā dīng hài zhèng yuè shí sān rì qīn péng zhì jù zuì zhōng fù cǐ

许有壬 許有壬

xǔ yǒu rén · yuán

标签: 诗词詩詞

lǎozixíngniánguòěrshùn

péngbìnxiāoshūréndàoyóufēngyùn

lǐnglvèfēngguāngyuányǒufēn

shǎngxīnyòushāodēngjìn

báoxuěchūxiāohánjǐn

guǎnduōxiánshípéiyīngjùn

liáncháowèijiǔkùn

老子行年过耳顺。

蓬鬓萧疏,人道犹风韵。

领略风光元有分。

赏心又喜烧灯近。

薄雪初消寒欲尽。

词馆多闲,时得陪英俊。

莫讶连朝为酒困。

老子行年過耳順。

蓬鬢蕭疏,人道猶風韻。

領略風光元有分。

賞心又喜燒燈近。

薄雪初消寒欲盡。

詞館多閒,時得陪英俊。

莫訝連朝爲酒困。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老子在年过了顺。蓬头发疏落,人的思想仍风韵。领略风光元有分。赏心又喜欢烧灯近。薄雪初消寒要尽。词馆多闲,当时得陪英俊。没有惊讶连朝为酒困。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子在年過了順。蓬頭髮疏落,人的思想仍風韻。領略風光元有分。賞心又喜歡燒燈近。薄雪初消寒要盡。詞館多閒,當時得陪英俊。沒有驚訝連朝爲酒困。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

老子:指诗人自己。行年:年岁。耳顺:指六十岁。蓬鬓:蓬乱的头发。萧疏:稀疏。人道:人们认为。风韵:风度韵味。领略:欣赏。风光:美景。元有分:本来就有缘分。赏心:心情愉悦。烧灯:点燃灯火,指元宵节。薄雪:轻微的雪。消:融化。寒欲尽:寒冷即将结束。词馆:指文人雅士聚集的地方。闲:空闲。陪英俊:陪伴才俊。莫讶:不要惊讶。连朝:连续几天。为酒困:因为饮酒而感到困倦。老子:指詩人自己。行年:年歲。耳順:指六十歲。蓬鬢:蓬亂的頭髮。蕭疏:稀疏。人道:人們認爲。風韻:風度韻味。領略:欣賞。風光:美景。元有分:本來就有緣分。賞心:心情愉悅。燒燈:點燃燈火,指元宵節。薄雪:輕微的雪。消:融化。寒欲盡:寒冷即將結束。詞館:指文人雅士聚集的地方。閒:空閒。陪英俊:陪伴才俊。莫訝:不要驚訝。連朝:連續幾天。爲酒困:因爲飲酒而感到睏倦。

赏析

老子在年过了顺。蓬头发疏落,人的思想仍风韵。领略风光元有分。赏心又喜欢烧灯近。薄雪初消寒要尽。词馆多闲,当时得陪英俊。没有惊讶连朝为酒困。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子在年過了順。蓬頭髮疏落,人的思想仍風韻。領略風光元有分。賞心又喜歡燒燈近。薄雪初消寒要盡。詞館多閒,當時得陪英俊。沒有驚訝連朝爲酒困。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表