同信民出城南访正叔共约南湖之游至今不果信民即有长沙之行恐遂爽约戏作诗以督之 同信民出城南訪正叔共約南湖之遊至今不果信民即有長沙之行恐遂爽約戲作詩以督之

tóng xìn mín chū chéng nán fǎng zhèng shū gòng yuē nán hú zhī yóu zhì jīn bù guǒ xìn mín jí yǒu zhǎng shā zhī xíng kǒng suì shuǎng yuē xì zuò shī yǐ dū zhī

谢逸 謝逸

xiè yì · sòng

标签: 诗词詩詞

chūjiànnándòngwèixiāozhǐjīnliúshuǐyòupíngqiáo

chúxuěfánméiruǐshōushíchūnfēngqiànliǔtiáo

yǒurénxíngzuòbiéjiāngzūnjiǔwèiliáo

zhōngzhūshǐjiēyīngmiàozǎowǎnxiāngcóngxìngjiànzhāo

初见南湖冻未消,只今流水又平桥。

驱除腊雪烦梅蕊,收拾春风倩柳条。

岂有故人行作别,不将樽酒慰无聊。

府中诸史皆英妙,早晚相从幸见招。

初見南湖凍未消,只今流水又平橋。

驅除臘雪煩梅蕊,收拾春風倩柳條。

豈有故人行作別,不將樽酒慰無聊。

府中諸史皆英妙,早晚相從幸見招。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

初次见到南湖,冰冻尚未消融,如今流水又平复了桥梁。驱散了腊月的雪,让梅花显得更加娇艳,收拾了春风,让柳条舞动起来。怎能忍心与故人分别,却不带着酒来安慰无聊。府中的各位史官都是英才,早晚希望得到邀请。初次見到南湖,冰凍尚未消融,如今流水又平復了橋樑。驅散了臘月的雪,讓梅花顯得更加嬌豔,收拾了春風,讓柳條舞動起來。怎能忍心與故人分別,卻不帶着酒來安慰無聊。府中的各位史官都是英才,早晚希望得到邀請。

注释

①南湖:指湖南长沙的南湖。②冻未消:指湖水尚未完全解冻。③腊雪:腊月里的雪。④倩:请求。⑤樽酒:酒杯。⑥英妙:英才出众。⑦早晚:早晚之间。①南湖:指湖南長沙的南湖。②凍未消:指湖水尚未完全解凍。③臘雪:臘月裏的雪。④倩:請求。⑤樽酒:酒杯。⑥英妙:英才出衆。⑦早晚:早晚之間。

赏析

此诗以诗人的视角,描绘了南湖的景色和与友人的离别之情。诗人通过对南湖的描绘,表达了对春天到来的喜悦和对友人的思念。同时,诗人也表达了自己对友人的深厚感情,以及对未来的期盼。全诗意境优美,情感真挚,是一首具有较高艺术价值的作品。此詩以詩人的視角,描繪了南湖的景色和與友人的離別之情。詩人通過對南湖的描繪,表達了對春天到來的喜悅和對友人的思念。同時,詩人也表達了自己對友人的深厚感情,以及對未來的期盼。全詩意境優美,情感真摯,是一首具有較高藝術價值的作品。

← 返回诗文列表