次王直方承务见寄韵 次王直方承務見寄韻

cì wáng zhí fāng chéng wù jiàn jì yùn

谢逸 謝逸

xiè yì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhījūncáishìchūqúnxióngliánshēngzhuǎnpéng

zhìziliángyuánsuìèzuòshīqióng

bǎiniándǐngdǐngfēngāiwànshìyōuyōuzuìyǎnzhōng

xìngyǒumèngguāngkānàn退tuìzhēnxiàoliáng鸿hóng

知君才是出群雄,怜我生涯独转蓬。

稚子凄凉缘岁恶,鄙夫寂寞坐诗穷。

百年鼎鼎风埃里,万事悠悠醉眼中。

幸有孟光堪举案,退居真欲效梁鸿。

知君纔是出羣雄,憐我生涯獨轉蓬。

稚子淒涼緣歲惡,鄙夫寂寞坐詩窮。

百年鼎鼎風埃裏,萬事悠悠醉眼中。

幸有孟光堪舉案,退居真欲效梁鴻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

知道您的才华出类拔萃,怜惜我的一生如蓬草般飘泊不定。年幼的孩子因为岁月的恶劣而凄凉,我这样一个普通人坐在诗的边缘感到寂寞。百年间的世事如鼎中烟尘,万事都如醉眼中悠悠流逝。幸运的是还有孟光可以共同举案齐眉,我真正想要效仿的是梁鸿退居的生活。知道您的才華出類拔萃,憐惜我的一生如蓬草般飄泊不定。年幼的孩子因爲歲月的惡劣而淒涼,我這樣一個普通人坐在詩的邊緣感到寂寞。百年間的世事如鼎中煙塵,萬事都如醉眼中悠悠流逝。幸運的是還有孟光可以共同舉案齊眉,我真正想要效仿的是梁鴻退居的生活。

注释

稚子:年幼的孩子;缘:因为;岁恶:岁月恶劣;鄙夫:普通人;鼎鼎:众多;风埃:烟尘;悠悠:流逝的样子;孟光:古代有名的贤妻;举案齐眉:形容夫妻相敬如宾;效:效仿;梁鸿:东汉时期的隐士。稚子:年幼的孩子;緣:因爲;歲惡:歲月惡劣;鄙夫:普通人;鼎鼎:衆多;風埃:煙塵;悠悠:流逝的樣子;孟光:古代有名的賢妻;舉案齊眉:形容夫妻相敬如賓;效:效仿;梁鴻:東漢時期的隱士。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的赞赏和自身的感慨。诗中‘知君才是出群雄’一句,赞扬了友人的才华。而‘怜我生涯独转蓬’则反映了诗人自己的生活境遇。后半部分以‘百年鼎鼎风埃里,万事悠悠醉眼中’表达了对世事变迁的感慨,最后以‘幸有孟光堪举案,退居真欲效梁鸿’表达了对理想生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,令人回味无穷。這首詩表達了詩人對友人的讚賞和自身的感慨。詩中‘知君纔是出羣雄’一句,讚揚了友人的才華。而‘憐我生涯獨轉蓬’則反映了詩人自己的生活境遇。後半部分以‘百年鼎鼎風埃裏,萬事悠悠醉眼中’表達了對世事變遷的感慨,最後以‘幸有孟光堪舉案,退居真欲效梁鴻’表達了對理想生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,令人回味無窮。

← 返回诗文列表