青玉案(送张伯修赴宣府) 青玉案(送張伯修赴宣府)

qīng yù àn sòng zhāng bó xiū fù xuān fǔ

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

cōngxiàngguāntóu

dàixiégōngmíng

kāngkǎitáo

nángshūyóuzàijiànhuāwèiluòyǒujīnglúnchù

cóngjūnmiǎnxiǎngdāngnián

zòngfānxīnzhǐ

dànkǒngguīláiqiū

xūnmíngwǎnkuígēnluòdēngqián

玉骢已向关头路。

待携取、功名去。

慷慨不歌桃叶渡。

囊书犹在,剑花未落,富有经纶处。

从军缅想当年赋。

纵局局翻新只如许。

但恐归来秋色暮。

薰炉茗碗,葵根瓠叶,落莫灯前雨。

玉驄已向關頭路。

待攜取、功名去。

慷慨不歌桃葉渡。

囊書猶在,劍花未落,富有經綸處。

從軍緬想當年賦。

縱局局翻新只如許。

但恐歸來秋色暮。

薰爐茗碗,葵根瓠葉,落莫燈前雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉骢已向关头的路。等待携取、功名离开。慷慨不歌桃叶渡。口袋书仍在,剑花未落,富有经营处。从军缅甸回想当年赋。纵局局翻新只如许。只是怕回来秋色晚。薰炉茗碗,葵根瓠叶,冷落灯前雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉驄已向關頭的路。等待攜取、功名離開。慷慨不歌桃葉渡。口袋書仍在,劍花未落,富有經營處。從軍緬甸回想當年賦。縱局局翻新只如許。只是怕回來秋色晚。薰爐茗碗,葵根瓠葉,冷落燈前雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉骢:骏马,这里指骑马。关头路:指通往边关的路。携取:携带。功名:功绩和名声。慷慨:豪迈。桃叶渡:指送别之地。囊书:指书信。剑花:剑上的装饰,这里比喻功业。经纶:治理国家的才能。从军:参军。缅想:回想。当年赋:指过去的诗篇。局局翻新:形容变化多端。但恐:只怕。薰炉:香炉。茗碗:茶碗。葵根瓠叶:比喻贫贱之家。落莫:寂寞。灯前雨:指在灯下听雨。玉驄:駿馬,這裏指騎馬。關頭路:指通往邊關的路。攜取:攜帶。功名:功績和名聲。慷慨:豪邁。桃葉渡:指送別之地。囊書:指書信。劍花:劍上的裝飾,這裏比喻功業。經綸:治理國家的才能。從軍:參軍。緬想:回想。當年賦:指過去的詩篇。局局翻新:形容變化多端。但恐:只怕。薰爐:香爐。茗碗:茶碗。葵根瓠葉:比喻貧賤之家。落莫:寂寞。燈前雨:指在燈下聽雨。

赏析

玉骢已向关头的路。等待携取、功名离开。慷慨不歌桃叶渡。口袋书仍在,剑花未落,富有经营处。从军缅甸回想当年赋。纵局局翻新只如许。只是怕回来秋色晚。薰炉茗碗,葵根瓠叶,冷落灯前雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉驄已向關頭的路。等待攜取、功名離開。慷慨不歌桃葉渡。口袋書仍在,劍花未落,富有經營處。從軍緬甸回想當年賦。縱局局翻新只如許。只是怕回來秋色晚。薰爐茗碗,葵根瓠葉,冷落燈前雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表