贺新凉(送游景仁赴夔漕) 賀新涼(送遊景仁赴夔漕)

hè xīn liáng sòng yóu jǐng rén fù kuí cáo

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

ékòulóngchí

duìnángōngchūnfēngshìdiàotóu

fēnghuǒliányíngjiāwànhuángshāchuī

mǎngguānsāibáilángxuán

jiāngshānsuìshìshūmǎnpíng

dànxuèlèibèng

qīngfānqiěwènkuízhōushù

jiāngliúsāngtiángǎizhènyóu

bàozhōngzhǎnggěnggěngtònghènniánhuá

dànyuèluòhuāngzhōujué屿

jūnshānjiērénjiétǎnggōngmíngdàoshǒuháizuò

píngyànshí

额扣龙墀苦。

对南宫、春风侍女,掉头不顾。

烽火连营家万里,漠漠黄沙吹雾。

莽关塞、白狼玄兔。

如此江山俱破碎,似输棋、局满枰无路。

弹血泪,迸如雨。

轻帆且问夔州戍。

俯江流、桑田屡改,阵图犹故。

抱此孤忠长耿耿,痛恨年华不与。

但月落、荒洲绝屿。

君与鹤山皆人杰,倘功名、到手还须做。

平滟滪,洗石鼓。

額扣龍墀苦。

對南宮、春風侍女,掉頭不顧。

烽火連營家萬里,漠漠黃沙吹霧。

莽關塞、白狼玄兔。

如此江山俱破碎,似輸棋、局滿枰無路。

彈血淚,迸如雨。

輕帆且問夔州戍。

俯江流、桑田屢改,陣圖猶故。

抱此孤忠長耿耿,痛恨年華不與。

但月落、荒洲絕嶼。

君與鶴山皆人傑,倘功名、到手還須做。

平灩澦,洗石鼓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

额扣除龙台阶苦。对南宫、春风侍女,掉头不顾。烽火连营家里,漠漠黄沙吹雾。王莽边塞、白狼玄兔。这样江山都破碎,似乎输局满棋盘棋子、无路可走。弹血和泪,裂像雨。轻帆并且问夔州戍守。俯瞰江流、桑田经常改变,阵图还是。抱这孤长耿耿忠诚,痛恨年华不与。只要月落、荒洲绝岛屿。你与鹤山都是杰出的人物,如果功名、到手还必须做。平滟濒堆之类,洗石鼓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考額扣除龍臺階苦。對南宮、春風侍女,掉頭不顧。烽火連營家裏,漠漠黃沙吹霧。王莽邊塞、白狼玄兔。這樣江山都破碎,似乎輸局滿棋盤棋子、無路可走。彈血和淚,裂像雨。輕帆並且問夔州戍守。俯瞰江流、桑田經常改變,陣圖還是。抱這孤長耿耿忠誠,痛恨年華不與。只要月落、荒洲絕島嶼。你與鶴山都是傑出的人物,如果功名、到手還必須做。平灩瀕堆之類,洗石鼓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗是宋代吴泳所作,诗中表达了诗人对友人游景仁赴夔漕的送别之情,以及对国家破碎、战乱频仍的忧国忧民之情。诗中‘额扣龙墀苦’指诗人苦于无法为国家出力;‘烽火连营家万里’描绘了战乱景象;‘桑田屡改’比喻世事变迁;‘抱此孤忠长耿耿’表达了诗人对友人的忠告和期望;‘平滟滪,洗石鼓’则是对友人功成名就的祝愿。本詩是宋代吳泳所作,詩中表達了詩人對友人遊景仁赴夔漕的送別之情,以及對國家破碎、戰亂頻仍的憂國憂民之情。詩中‘額扣龍墀苦’指詩人苦於無法爲國家出力;‘烽火連營家萬里’描繪了戰亂景象;‘桑田屢改’比喻世事變遷;‘抱此孤忠長耿耿’表達了詩人對友人的忠告和期望;‘平灩澦,洗石鼓’則是對友人功成名就的祝願。

赏析

额扣除龙台阶苦。对南宫、春风侍女,掉头不顾。烽火连营家里,漠漠黄沙吹雾。王莽边塞、白狼玄兔。这样江山都破碎,似乎输局满棋盘棋子、无路可走。弹血和泪,裂像雨。轻帆并且问夔州戍守。俯瞰江流、桑田经常改变,阵图还是。抱这孤长耿耿忠诚,痛恨年华不与。只要月落、荒洲绝岛屿。你与鹤山都是杰出的人物,如果功名、到手还必须做。平滟濒堆之类,洗石鼓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考額扣除龍臺階苦。對南宮、春風侍女,掉頭不顧。烽火連營家裏,漠漠黃沙吹霧。王莽邊塞、白狼玄兔。這樣江山都破碎,似乎輸局滿棋盤棋子、無路可走。彈血和淚,裂像雨。輕帆並且問夔州戍守。俯瞰江流、桑田經常改變,陣圖還是。抱這孤長耿耿忠誠,痛恨年華不與。只要月落、荒洲絕島嶼。你與鶴山都是傑出的人物,如果功名、到手還必須做。平灩瀕堆之類,洗石鼓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表