城上乌 城上烏

chéng shàng wū

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

ěrxiàngbiéchùdōngfēibái

nánfēiyǒushùzhī

áoxiángkōngzhōngduò

wěiyòuxiàngchéngtóuguī

chéngsuīgāo

rénhǎosānzhòngláibiānrào

yuánzhuóyànbàiwèishàzǎo

tuòchángjuànjuànzhōngyánzhǔréngào

suǒshēngjiǔzilàiyǒusānchúchéng

liǎngchúliánqiángchúwénxiánjīng

wǎngláichéngtóuzànzhǐyòukǒngdōngfāngmíng

尔何不向别处栖,东飞日白足,

南飞有树枝。

翱翔空中不欲堕,

逋尾又向城头归。

城虽高,

人亦好,三匝重来屋边绕。

不缘啄雁稗,不为唼凫藻。

鸦鸦唾骂闾里常,睠睠忠言主人告。

所生八九子,赖有三雏成。

两雏连樯去,一雏闻弦惊。

往来城头暂栖止,旭日又恐东方明。

爾何不向別處棲,東飛日白足,

南飛有樹枝。

翱翔空中不欲墮,

逋尾又向城頭歸。

城雖高,

人亦好,三匝重來屋邊繞。

不緣啄雁稗,不爲唼鳧藻。

鴉鴉唾罵閭里常,睠睠忠言主人告。

所生八九子,賴有三雛成。

兩雛連檣去,一雛聞弦驚。

往來城頭暫棲止,旭日又恐東方明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你为什么不向别的地方居住,东飞天白脚,南飞有树枝。翱翔空中不想毁坏,拖欠尾又向城头回家。城虽然高,人也喜欢,再次来到屋边绕三圈。不缘啄雁小说,不为咋野鸭藻。鸦鸦唾骂民间常,睠睠忠言主人告诉。所生九子,幸亏有三雏成。两雏连樯离开,一个小鸡听到弦惊。往来城头暂时栖身,旭日又怕东方明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你爲什麼不向別的地方居住,東飛天白腳,南飛有樹枝。翱翔空中不想毀壞,拖欠尾又向城頭回家。城雖然高,人也喜歡,再次來到屋邊繞三圈。不緣啄雁小說,不爲咋野鴨藻。鴉鴉唾罵民間常,睠睠忠言主人告訴。所生九子,幸虧有三雛成。兩雛連檣離開,一個小雞聽到弦驚。往來城頭暫時棲身,旭日又怕東方明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过乌鸦在城头飞翔的景象,表达了诗人对世态炎凉的感慨。'尔何不向别处栖'反映了诗人对乌鸦不选择其他栖息地的疑问,寓意人们为何不选择更好的生活环境。'不缘啄雁稗,不为唼凫藻'则表现了乌鸦不为小利所动的高洁品质。'所生八九子,赖有三雏成'则反映了诗人对家庭和后代的珍惜。整首诗以乌鸦为喻,抒发了诗人对人生和社会的深刻思考。詩中通過烏鴉在城頭飛翔的景象,表達了詩人對世態炎涼的感慨。'爾何不向別處棲'反映了詩人對烏鴉不選擇其他棲息地的疑問,寓意人們爲何不選擇更好的生活環境。'不緣啄雁稗,不爲唼鳧藻'則表現了烏鴉不爲小利所動的高潔品質。'所生八九子,賴有三雛成'則反映了詩人對家庭和後代的珍惜。整首詩以烏鴉爲喻,抒發了詩人對人生和社會的深刻思考。

赏析

你为什么不向别的地方居住,东飞天白脚,南飞有树枝。翱翔空中不想毁坏,拖欠尾又向城头回家。城虽然高,人也喜欢,再次来到屋边绕三圈。不缘啄雁小说,不为咋野鸭藻。鸦鸦唾骂民间常,睠睠忠言主人告诉。所生九子,幸亏有三雏成。两雏连樯离开,一个小鸡听到弦惊。往来城头暂时栖身,旭日又怕东方明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你爲什麼不向別的地方居住,東飛天白腳,南飛有樹枝。翱翔空中不想毀壞,拖欠尾又向城頭回家。城雖然高,人也喜歡,再次來到屋邊繞三圈。不緣啄雁小說,不爲咋野鴨藻。鴉鴉唾罵民間常,睠睠忠言主人告訴。所生九子,幸虧有三雛成。兩雛連檣離開,一個小雞聽到弦驚。往來城頭暫時棲身,旭日又怕東方明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表