城上乌 城上烏
尔何不向别处栖,东飞日白足,
南飞有树枝。
翱翔空中不欲堕,
逋尾又向城头归。
城虽高,
人亦好,三匝重来屋边绕。
不缘啄雁稗,不为唼凫藻。
鸦鸦唾骂闾里常,睠睠忠言主人告。
所生八九子,赖有三雏成。
两雏连樯去,一雏闻弦惊。
往来城头暂栖止,旭日又恐东方明。
爾何不向別處棲,東飛日白足,
南飛有樹枝。
翱翔空中不欲墮,
逋尾又向城頭歸。
城雖高,
人亦好,三匝重來屋邊繞。
不緣啄雁稗,不爲唼鳧藻。
鴉鴉唾罵閭里常,睠睠忠言主人告。
所生八九子,賴有三雛成。
兩雛連檣去,一雛聞弦驚。
往來城頭暫棲止,旭日又恐東方明。
分享
译文
你为什么不向别的地方居住,东飞天白脚,南飞有树枝。翱翔空中不想毁坏,拖欠尾又向城头回家。城虽然高,人也喜欢,再次来到屋边绕三圈。不缘啄雁小说,不为咋野鸭藻。鸦鸦唾骂民间常,睠睠忠言主人告诉。所生九子,幸亏有三雏成。两雏连樯离开,一个小鸡听到弦惊。往来城头暂时栖身,旭日又怕东方明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你爲什麼不向別的地方居住,東飛天白腳,南飛有樹枝。翱翔空中不想毀壞,拖欠尾又向城頭回家。城雖然高,人也喜歡,再次來到屋邊繞三圈。不緣啄雁小說,不爲咋野鴨藻。鴉鴉唾罵民間常,睠睠忠言主人告訴。所生九子,幸虧有三雛成。兩雛連檣離開,一個小雞聽到弦驚。往來城頭暫時棲身,旭日又怕東方明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过乌鸦在城头飞翔的景象,表达了诗人对世态炎凉的感慨。'尔何不向别处栖'反映了诗人对乌鸦不选择其他栖息地的疑问,寓意人们为何不选择更好的生活环境。'不缘啄雁稗,不为唼凫藻'则表现了乌鸦不为小利所动的高洁品质。'所生八九子,赖有三雏成'则反映了诗人对家庭和后代的珍惜。整首诗以乌鸦为喻,抒发了诗人对人生和社会的深刻思考。詩中通過烏鴉在城頭飛翔的景象,表達了詩人對世態炎涼的感慨。'爾何不向別處棲'反映了詩人對烏鴉不選擇其他棲息地的疑問,寓意人們爲何不選擇更好的生活環境。'不緣啄雁稗,不爲唼鳧藻'則表現了烏鴉不爲小利所動的高潔品質。'所生八九子,賴有三雛成'則反映了詩人對家庭和後代的珍惜。整首詩以烏鴉爲喻,抒發了詩人對人生和社會的深刻思考。
赏析
你为什么不向别的地方居住,东飞天白脚,南飞有树枝。翱翔空中不想毁坏,拖欠尾又向城头回家。城虽然高,人也喜欢,再次来到屋边绕三圈。不缘啄雁小说,不为咋野鸭藻。鸦鸦唾骂民间常,睠睠忠言主人告诉。所生九子,幸亏有三雏成。两雏连樯离开,一个小鸡听到弦惊。往来城头暂时栖身,旭日又怕东方明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你爲什麼不向別的地方居住,東飛天白腳,南飛有樹枝。翱翔空中不想毀壞,拖欠尾又向城頭回家。城雖然高,人也喜歡,再次來到屋邊繞三圈。不緣啄雁小說,不爲咋野鴨藻。鴉鴉唾罵民間常,睠睠忠言主人告訴。所生九子,幸虧有三雛成。兩雛連檣離開,一個小雞聽到弦驚。往來城頭暫時棲身,旭日又怕東方明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考