木兰花慢 送张梦符治书赴召 木蘭花慢 送張夢符治書赴召
正江南二月,春色里、送君行。
对芳草晴烟,海棠细雨,不尽离情。
思量汉皋城上,共当时、飞尽人青冥。
醉后嘉陵山色,马头杨柳秦亭。
十年一别鬓星星。
慷慨只平生。
爱激浊扬清,排纷解难,肝胆峥嵘。
此心一忠自信,更太平、丞相旧知名。
寄谢草堂猿鹤,移山未要山灵。
正江南二月,春色裏、送君行。
對芳草晴煙,海棠細雨,不盡離情。
思量漢皋城上,共當時、飛盡人青冥。
醉後嘉陵山色,馬頭楊柳秦亭。
十年一別鬢星星。
慷慨只平生。
愛激濁揚清,排紛解難,肝膽崢嶸。
此心一忠自信,更太平、丞相舊知名。
寄謝草堂猿鶴,移山未要山靈。
分享
译文
正江南二月,春天的景色里,送你走。对着芳草晴烟,海棠细雨,不完全离情。思量汉皋城上,同当时、飞尽人青天。醉后嘉陵山色,马头杨柳秦亭。十年一别鬓星星。慷慨只一生。爱激浊扬清,推开纷纷解除困难,肝胆峥嵘。心中一忠自信,更太平、丞相旧有名。寄感谢草堂猿鹤,移山没有要山灵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正江南二月,春天的景色裏,送你走。對着芳草晴煙,海棠細雨,不完全離情。思量漢皋城上,同當時、飛盡人青天。醉後嘉陵山色,馬頭楊柳秦亭。十年一別鬢星星。慷慨只一生。愛激濁揚清,推開紛紛解除困難,肝膽崢嶸。心中一忠自信,更太平、丞相舊有名。寄感謝草堂猿鶴,移山沒有要山靈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘汉皋城’指汉水之皋,即汉水北岸的高地,此处指送别之地。‘飞尽人青冥’形容离别之情如同飞鸟消失在天空,极言离别之苦。‘嘉陵山色’指嘉陵江的景色,此处借景抒情。‘秦亭’指秦地的亭台楼阁。‘鬓星星’形容头发斑白。‘激浊扬清’比喻清除坏的,发扬好的。‘排纷解难’指排除纷扰,解决困难。‘肝胆峥嵘’形容气概豪迈。‘太平’指国家安定繁荣。‘丞相’指古代的高级官员。‘草堂猿鹤’借指隐逸之士。‘移山未要山灵’比喻有决心就能成事。詩中‘漢皋城’指漢水之皋,即漢水北岸的高地,此處指送別之地。‘飛盡人青冥’形容離別之情如同飛鳥消失在天空,極言離別之苦。‘嘉陵山色’指嘉陵江的景色,此處借景抒情。‘秦亭’指秦地的亭臺樓閣。‘鬢星星’形容頭髮斑白。‘激濁揚清’比喻清除壞的,發揚好的。‘排紛解難’指排除紛擾,解決困難。‘肝膽崢嶸’形容氣概豪邁。‘太平’指國家安定繁榮。‘丞相’指古代的高級官員。‘草堂猿鶴’借指隱逸之士。‘移山未要山靈’比喻有決心就能成事。
赏析
正江南二月,春天的景色里,送你走。对着芳草晴烟,海棠细雨,不完全离情。思量汉皋城上,同当时、飞尽人青天。醉后嘉陵山色,马头杨柳秦亭。十年一别鬓星星。慷慨只一生。爱激浊扬清,推开纷纷解除困难,肝胆峥嵘。心中一忠自信,更太平、丞相旧有名。寄感谢草堂猿鹤,移山没有要山灵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正江南二月,春天的景色裏,送你走。對着芳草晴煙,海棠細雨,不完全離情。思量漢皋城上,同當時、飛盡人青天。醉後嘉陵山色,馬頭楊柳秦亭。十年一別鬢星星。慷慨只一生。愛激濁揚清,推開紛紛解除困難,肝膽崢嶸。心中一忠自信,更太平、丞相舊有名。寄感謝草堂猿鶴,移山沒有要山靈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考