村居 其二 村居 其二
绿槿作篱笆,茅檐挂薜萝。
马车浑不到,樵牧自相过。
卧看归田录,行听击壤歌。
优游只如此,刀锯奈吾何?
綠槿作籬笆,茅檐掛薜蘿。
馬車渾不到,樵牧自相過。
臥看歸田錄,行聽擊壤歌。
優遊只如此,刀鋸奈吾何?
分享
译文
绿色槿作篱笆,茅檐挂薜荔女萝。马车浑不到,樵夫牧人自己来过。卧看归田录,行听击壤歌。悠闲不过如此,刀锯怎么我什么? * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠色槿作籬笆,茅檐掛薜荔女蘿。馬車渾不到,樵夫牧人自己來過。臥看歸田錄,行聽擊壤歌。悠閒不過如此,刀鋸怎麼我什麼? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
槿:一种植物,常用来做篱笆。篱笆:用竹、木、枝条等编成的屏障。茅檐:茅草覆盖的屋檐。薜萝:薜和萝,两种植物,常用来装饰。浑:全然。樵牧:樵夫和牧人。相过:互相来往。归田录:指隐居田园的生活。击壤歌:古代一种庆祝丰收的民间歌曲。优游:悠闲自得的样子。刀锯:比喻刑罚。奈…何:对…怎么办。槿:一種植物,常用來做籬笆。籬笆:用竹、木、枝條等編成的屏障。茅檐:茅草覆蓋的屋檐。薜蘿:薜和蘿,兩種植物,常用來裝飾。渾:全然。樵牧:樵夫和牧人。相過:互相來往。歸田錄:指隱居田園的生活。擊壤歌:古代一種慶祝豐收的民間歌曲。優遊:悠閒自得的樣子。刀鋸:比喻刑罰。奈…何:對…怎麼辦。
赏析
绿色槿作篱笆,茅檐挂薜荔女萝。马车浑不到,樵夫牧人自己来过。卧看归田录,行听击壤歌。悠闲不过如此,刀锯怎么我什么? * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠色槿作籬笆,茅檐掛薜荔女蘿。馬車渾不到,樵夫牧人自己來過。臥看歸田錄,行聽擊壤歌。悠閒不過如此,刀鋸怎麼我什麼? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考